Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
She asked when the internal investigation would be concluded and when the Committee would be informed. Она задает вопрос о том, когда будет закончено внутреннее расследование и когда о нем будет информирован Комитет.
Mr. TAKASU (Controller) said that the internal investigation had not yet been completed and he could not say when it would be. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что внутреннее расследование еще не завершено, и он не может сказать, когда оно будет закончено.
It commended the Special Rapporteur for his thorough and impartial investigation and called upon all parties to the conflict to cooperate with him fully. Он благодарит Специального докладчика за его тщательное и беспристрастное расследование и призывает все стороны в конфликте в полной мере сотрудничать с ним.
How is the arson investigation going? Как продвигается расследование дела о поджоге?
You finish your investigation of the Taylor shooting? Ты закончил свое расследование по убийству Тейлор?
Your assistant said that you preferred to keep the investigation in house, so I cleared it with my captain to give you a hand. Ваша ассистентка сказала, что вы предпочитаете вести расследование дома, так что я договорился с капитаном и он разрешил мне вам помочь.
He's with the officer assigned to the Court-Martial Office who has taken over for Brig. Gen. Hughes, and they're off conducting an investigation somewhere. Он уехал вести расследование вместе с новым начальником которого назначили в военный трибунал на место генерал майора Хьюза.
Plus, there's nothing you'd uncover that an NCIS background investigation hasn't already. Плюс, у вас не получится раскопать что-то, чего уже не раскрыло бы внутреннее расследование МорПола.
And how is that investigation going for Mr. Dagby? И как проходило это расследование для мистера Дарби?
An investigation has begun into your office's methods and conduct, focusing on an aborted bribery case against Axelrod. Начато расследование относительно методов и поведения в твоем офисе, особенно в связи с отменой дела о взяточничестве против Аксельрода.
And as it so happens, I intend to begin our second investigation by following through on this 911 call. А поскольку так случилось, я намерена начать наше второе расследование с этого звонка на 911.
Agent Shaw, continuing your investigation as if no one had discovered that Briana Mathis was working for you is a mistake. Агент Шо, продолжать ваше расследование, будто бы никто не знает, что Бриана Мэтис работала на вас, это ошибка.
He fell out of a boat while sailing, and there's an investigation going on. Он выпал из яхты, когда плыл вместе с Элисией. И идёт расследование.
Sheriff, I didn't mean to interfere with your investigation, but somebody's got to look out for this girl here. Шериф, я не хотел вмешиваться в ваше расследование, но кто-то должен был приглядеть за этой девушкой.
'There will, I'm sure, be a full investigation 'by the police and the Health and Safety Executive. Я уверен, будет проведено полноценное расследование полицией и Управлением по Охране Труда.
I dropped the investigation because I don't want Peter Mayhew manipulating us like he's been manipulating you. Я бросила расследование, потому что не хочу, чтобы Питер Мейхью манипулировал нами, как он манипулирует тобой.
Look, out of interest, I reviewed your investigation. из любопытства я изучил ваше расследование.
He further notes that he complained to the official charged with the investigation of the incident and to the prison chaplain. Далее он отмечает, что он пожаловался должностному лицу, которому было поручено расследование этого инцидента, а также тюремному священнику.
The report is actually a collection of allegations rather than an investigation of those allegations as called for by the mandate of the Special Rapporteur. Фактически доклад представляет собой скорее перечень обвинений, чем их расследование, как это предусмотрено мандатом Специального докладчика.
The supplementary ruling would widen my jurisdiction and take the investigation further! Постановление расширит границы моей юрисдикции и ускорит дальнейшее расследование!
The Board of Inquiry can carry an investigation into any of the following matters: Совет по расследованиям может проводить расследование по любому из следующих вопросов:
In our capacity as B'Tselem, we asked for an investigation into this incident, especially in view of the fact that the settler had fled. В качестве представителей "Бецелем" мы потребовали провести расследование этого инцидента, особенно с учетом того, что поселенец скрылся.
The judge, after all, had all the information available to him and was directing the investigation and the police. В конечном счете именно судья располагает всей информацией, которая ему предоставлена, и направляет расследование и деятельность полиции.
Measures to deter abusive OSI requests may be necessary to balance this right of immediate investigation, but there should be no scope for mischievous or arbitrary delaying tactics. В качестве противовеса этому праву на немедленное расследование могут оказаться необходимыми меры по сдерживанию недобросовестных запросов на ИНМ, но вместе с тем не должно оставаться места для тактики злонамеренных или произвольных проволочек.
"Wider murder investigation" because? Чего ради "более крупное расследование"?