| An action checklist has also been introduced to assist front-line officers in conducting initial investigation at the scene of a domestic violence case. | Наряду с этим был введен контрольный перечень принимаемых мер, помогающий оперативным сотрудникам провести первоначальное расследование на месте совершения насилия в семье. |
| Informal cooperation can take place before an investigation becomes official and before the commencement of court proceedings. | Неофициальное сотрудничество может осуществляться до того, как расследование приобретет официальный характер, и до начала судебного производства. |
| The court conducts an investigation following submission of evidence in support of the case. | Суд проводит расследование после представления доказательств, подкрепляющих иск. |
| OHCHR received information that the de facto authorities had committed to launching an investigation into the incident. | УВКПЧ получило информацию о том, что де-факто власти намерены начать расследование инцидента. |
| Prosecution unit conducting the preliminary investigation following arrest; | следственное подразделение, где находится задержанный, в отношении которого начато предварительное расследование; |
| The Government of Australia had recently responded to a Commission investigation into the details of the authors. | Правительство Австралии недавно представило ответ на проводимое Комиссией расследование фактов по делу авторов. |
| The investigation of the case was conducted in close cooperation with the legal representative of persons concerned (Roma minors). | Расследование уголовного дела велось в тесном сотрудничестве с адвокатом потерпевших (несовершеннолетними рома). |
| It recommended an immediate investigation into the deployment of anti-personnel mines and collect and destroy any remaining stockpiles, as required by the Mine Ban Treaty. | Она рекомендовала немедленно провести расследование по вопросу о порядке установки противопехотных мин и обеспечить сбор и уничтожение всех оставшихся запасов, как это требуется положениями Договора о запрещении мин. |
| The investigation into the attack on the Kommersant reporter O.V. Kashin in November 2010 continues. | Продолжается расследование уголовного дела по факту нападения на журналиста газеты «Коммерсант» Кашина О.В., совершенного в ноябре 2010 года. |
| The Human Rights Organs conduct questioning of persons concerned and other necessary investigation. | Правозащитные органы опрашивают заинтересованных лиц и проводят расследование в других необходимых формах. |
| Those potentially implicated should have no supervisory role, whether direct or indirect, over those conducting the investigation. | Лица, потенциально причастные к нарушениям, не должны выполнять никаких надзорных функций, прямых или косвенных, в отношении лиц, ведущих расследование. |
| States should therefore ensure prompt, thorough and impartial investigation into these crimes, and that those responsible are adequately sanctioned. | Поэтому государства должны обеспечивать незамедлительное, тщательное и беспристрастное расследование таких преступлений, и лица, виновные в их совершении, должны подвергаться соответствующим наказаниям. |
| An investigation by the Human Rights Division of UNMISS into the incident is under way. | Расследование этого инцидента Отделом по правам человека МООНЮС продолжается. |
| He means you must give up the investigation. | Он имеет в виду: прекратить расследование. |
| I can't conduct this investigation. | Я не могу вести это расследование. |
| I suggest that we appoint Arthur Manchester to head an investigation. | Предлагаю поручить Артуру Манчестеру начать расследование. |
| She isn't the sole focus of the investigation. | Расследование сфокусировано не на ней одной. |
| This investigation did a 90 degree. | Расследование сделало поворот на 90 градусов. |
| My office has been treated with disdain and disrespect from the moment this investigation began. | Мое ведомство было пропитано презрением и неуважением с того момента, когда это расследование началось. |
| Our investigation is done, but you'll likely be contacted by an investigator from Grand Cayman Bank. | Наше расследование закончено, но с вами может связаться следователь из национального банка на Кайманах. |
| Now if you'll excuse us, we're conducting an investigation. | Теперь, если позволите, мы начнем расследование. |
| And when you shut that investigation down, I couldn't do it anymore. | А когда ты закрыл это расследование, я не смогла продолжить заниматься этим. |
| She's not lying to mess with your investigation. | Она врет не для того, чтобы запутать расследование. |
| So he asked John to secretly conduct an investigation. | И он попросил Джона тайно провести расследование. |
| They'll need to complete that investigation to determine whether or not she's fit for duty. | Им нужно закончить расследование, чтобы определить, может ли она продолжать службу. |