Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
In conclusion, the High Commissioner stated that she was not prepared to undertake the proposed investigation. В заключение Верховный комиссар заявила, что она не готова начинать предложенное расследование.
The investigation indicated that, due to the absence of definitive evidence to either prove or disprove the allegation, the complaint was "not sustained". Расследование показало, что в силу отсутствия безусловных подтверждающих или опровергающих доказательств жалоба "не была поддержана".
The Russian Ministry of Foreign Affairs expressed extreme concern about the incident and called for a thorough and speedy investigation. Министерство иностранных дел Российской Федерации выразило крайнюю озабоченность по поводу этого инцидента и потребовало провести тщательное и оперативное расследование.
Because of the nature of the public complaints and the level of public interest, he commenced an investigation into both events. В связи с многочисленностью этих жалоб и уровнем заинтересованности общественности он возбудил расследование обоих случаев.
The State instituted remedial measures and, as a result, in September 1998 the Civil Rights Division closed its investigation. Штат осуществил меры правовой защиты и в результате этого в сентябре 1998 года отдел гражданских прав закрыл свое расследование.
The person exposed to bullying may turn to the Claims and Prevention Section, which initiates proper investigation. Лицо, подвергшееся насилию, может обратиться в Отдел жалоб и предотвращения нарушений, который возбуждает надлежащее расследование.
The investigation of other complaints is monitored by the Deputy Commissioner. Расследование остальных жалоб контролируется заместителем начальника Управления.
A more thorough investigation often happens in cases which have public visibility or which are being followed by organized groups of civil society. Более тщательное расследование часто проводится в случаях, которые становятся достоянием широкой общественности или за которыми непосредственно следят организации гражданского общества.
The failure by the relevant authorities to seriously address the issues and to proceed to an investigation was deeply disturbing. Неспособность компетентных властей серьезным образом заняться этими вопросами и организовать расследование вызывает глубокое беспокойство.
That was a clear example of failure to ensure a prompt investigation. Речь идет о типичном примере неспособности обеспечить незамедлительное расследование.
An official investigation is conducted into all incidents involving treatment that violates the rights of the Roma, and the necessary action is taken. По каждому факту обращений относительно нарушений прав ромов проводится служебное расследование и принимаются необходимые меры.
It included the enhancement of monitoring mechanisms and the investigation of cases of alleged misconduct. Оценка охватывала также совершенствование механизмов контроля и расследование случаев предполагаемого ненадлежащего поведения.
The Unit normally completes an investigation within two months. Отдел обычно проводит расследование в течение двух месяцев.
The majority of cases were referred to the Public Prosecutor's Office, which was obliged to initiate an immediate investigation followed by proceedings as necessary. Большинство случаев передается в Государственную прокуратуру, которая обязана проводить немедленное расследование с необходимыми последующими процедурами.
He also gave immediate instructions for an internal investigation to be conducted with the aid of external expertise. Он также сразу же распорядился провести в этой связи внутреннее расследование с привлечением внешних экспертов.
Together with the EU, the US can help ensure a credible investigation of the post-election violence and complaints against the police. Вместе с ЕС США могут помочь провести достоверное расследование насилия после выборов и жалоб в отношении полиции.
The investigation is conducted by the procurators who are directly responsible for all the judicial formalities connected with this task. Таким образом, расследование проводится именно работниками прокуратуры, которые в своей деятельности опираются непосредственно на судебные решения.
Recently the situation has been changed so that the investigation is led by the prosecutor. После недавних изменений расследование проводится под руководством прокурора.
An investigation was unable to fully resolve divergent reports concerning the cause of the accident and the explosives involved. Проведенное расследование не смогло полностью установить причину этого взрыва и характер взрывчатых веществ из-за противоречивых показаний очевидцев.
Any investigation undertaken in Bolivia will be under the responsibility of a national prosecutor and subject to the supervision of the judges of the Republic. Любое проводимое в стране расследование осуществляется под руководством Государственного прокурора и контролируется судьями Республики.
The Office of the Public Prosecutor ordered a preliminary investigation in all cases of suspected assault causing bodily harm. Государственная прокуратура назначает предварительное расследование во всех случаях, когда существует подозрение в отношении нападения с нанесением телесных повреждений.
Since the President of the Republic had become aware of the case, an investigation had no doubt been conducted. Поскольку президенту Республики стало известно об этом случае, то, несомненно, было проведено расследование.
In cases foreseen by the Code on Criminal Procedure the Office of the Procurator undertakes the investigation of a crime. В случаях, предусмотренных Уголовно-процессуальным кодексом, прокуратура осуществляет расследование преступлений.
No political body, including the Security Council or States themselves, should be allowed to stop or delay an investigation or prosecution. Никакому политическому органу, включая Совет Безопасности или сами государства, не следует позволять приостанавливать или откладывать расследование или возбуждение дел.
A credible investigation requires full backing from the authorities in Albania and from the newly established EU mission in Kosovo. Достоверное расследование требует полной поддержки со стороны властей в Албании и вновь организованной миссии ООН в Косово.