Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system. Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы.
I want to know exactly how he handles that investigation. Я хочу знать, как он ведет расследование.
So, now, Laveaux, you are interfering in my investigation. Так что, сейчас, Ляву, ты вмешиваешься в мое расследование.
Our investigation is much bigger than Douglas Stamper. Наше расследование гораздо обширнее, чем только Даглас Стампер.
I can't continue this investigation into the police department from the inside. Я не могу продолжать это расследование в полицейском депатраменте изнутри.
And I am very sorry, but by being in here, you are compromising our investigation. И я очень сожалею, но ваше пребывание здесь дискредитирует наше расследование.
An investigation could complicate our lives more than either of us are prepared to deal with. Расследование может усложнить наши жизни так, что мы можем оказаться не готовы.
Your Honor, this testimony will seriously undermine a current Department of Justice investigation. Ваша честь, данное свидетельство существенно подрывает текущее расследование Министерства юстиции.
No, she hasn't, but she's conducting a very thorough investigation. Нет, не выяснила, но ведет тщательное расследование.
Seems our investigation has dovetailed with yours, sir. Кажется, наше расследование совпало с вашим, сэр.
This is my department, my investigation. Это мой департамент, мое расследование.
We're carrying out an investigation, so... please wait. Мы ведём расследование, так что... пожалуйста, ждите.
Because it has to look like an accident, okay, so there's no further police investigation. Потому что это должно выглядеть как несчастный случай, чтобы не началось расследование.
The investigation of Calderon's way above my pay grade. Расследование дела Калдерона выше меня по рангу.
Maybe in a few weeks, once the investigation has died down. Может, через несколько недель, когда закончится расследование.
But I want to keep Mr. Langley's identity secret until we've completed this investigation. Но я хотел бы сохранить личность мистера Лэнгли в секрете до тех пор, пока мы не завершим расследование.
After the police investigation evaporated I kept at it, studying all the information there was. После того, как полиция свернула расследование, я продолжал изучать всю имеющуюся информацию.
I am simply here to award the investigation to the proper authorities. Я здесь для того, чтобы передать расследование соответствующим властям.
This investigation is not over, and you know it. Это расследование еще не закончено, и ты это знаешь.
You're going to have to turn in your gun and badge pending an investigation. Вам придется сдать ваше оружие и значок пока ведется расследование.
An exhaustive internal investigation found oversight issues. Полное внутреннее расследование установило допущения ошибки.
I'm not comfortable with this investigation either. Мне тоже не нравится это расследование.
But the investigation is steering away from Turner, now. Но расследование сейчас отклоняется от Тернера.
This investigation starts at my desk now. Теперь я буду вести это расследование.
We passed him over, pending the investigation. Мы оотстранили его от работы, ожидалось расследование.