Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Your investigation seems to hinge on what you may have read on a bathroom wall. Ваше расследование основано на том, что вы могли прочесть на стене ванной.
FAA investigation never came to anything. Расследование ФУГА никогда ни чему не приводит.
I was running the investigation after we were all accused of taking drugs. Сообщают, что я вел внутреннее расследование после того как Лиллинфилд обвинил нас всех в наркомании.
You'll get them back when the investigation's closed. Получите их обратно, когда закончится расследование.
These premises will remain locked until further notice and you will report daily down at the station while the investigation is ongoing. Эти помещения будут заперты до особого распоряжения, а вы будете ежедневно докладывать в участок, пока идёт расследование.
Now... I'll be responsible for the direction of the investigation... Теперь я буду вести расследование, и вы...
I'm heading a new investigation into the case of Pierre Brossard. Я возглавляю новое расследование по делу Пьера Броссара.
If you don't sit down with Senator Gibson, the judiciary committee is going to launch an investigation. Если вы не сядете за стол переговоров с сенатором Гибсоном, судебный комитет начнёт расследование.
You want to shut us out, we'll continue our investigation autonomously. Хотите сделать всё тихо, что же, проведём расследование самостоятельно.
Captain Shepherd, I must ask you to resume charge of this investigation, as I should have insisted from the outset. Капитан Шепард, должен вас попросить возглавить это расследование, как и следовало бы поступить с самого начала.
All we are asking is to an open an investigation. Все чего мы просим - это открыть расследование.
No crime scene, no clear place to begin the investigation. Нет места преступления, неоткуда начать расследование.
Get out in front of what's sure to turn into a... a bruising investigation. Скрыться от того, что обязательно превратится в... в неприятное расследование.
The Agency had to call in a lot of favors to close that investigation. Управление приложило уйму усилий, чтобы закрыть то расследование.
I need you to stop Geneva Pine's investigation. Мне нужно, чтобы вы прекратили расследование Женевы Пайн.
I don't have time to conduct my investigation around your schedule. У меня нет времени на то, чтобы подгонять свое расследование под ваш график.
And perhaps our investigation just found a bit of focus. И, возможно, наше расследование только нужно немного сосредоточить.
I've been put in charge of the investigation. Эндрю Вайли, я ответственный за это расследование.
He handed over the investigation to us, which was the right call. Он передал расследование нам, что было правильно.
Obviously, we'll be doing our own investigation. Естестественно, мы проведем собственное расследование.
That is what I call a methodical investigation. Именно это я называю глубокое расследование.
I have no other choice but to start a formal investigation. У меня нет другого выбора, кроме как начать официальное расследование.
Now he's trying to get the investigation into PJ's suicide reopened. Теперь он пытается открыть заново расследование самоубийства Пи-Джея.
I'm running the investigation into the attack on Mrs. Edwards. Я веду расследование нападения на миссис Эдвардс.
Find out any... investigation took place, contact the insurance company and get their file. Выясните, какое проводилось расследование, если оно было вообще... Свяжитесь со страховой компанией и затребуйте их дело.