This was reported to the police, which decided not to proceed with an investigation of the case. |
Это заявление было доведено до сведения полиции, которая решила не проводить расследование данного инцидента. |
The investigation led to the successful prosecution of the staff member by the German authorities in June 2003. |
Это расследование завершилось успешным судебным преследованием в июне 2003 года этого сотрудника властями Германии. |
The exercise was not intended to duplicate the investigation carried out by other human rights groups or organizations. |
Цель этого мероприятия заключается не в том, чтобы дублировать расследование, проведенное другими правозащитными группами или организациями. |
The Government had opened an investigation in order to ascertain the facts and identify the offenders. |
Правительство Бенина начало расследование с целью установления фактов и личности правонарушителей. |
The Commission also undertakes special tasks assigned to it by the Council, including the investigation of allegations concerning violations of human rights. |
Комиссия выполняет также специальные задания, возлагаемые на нее Советом, включая расследование заявлений о нарушении прав человека. |
The reporting State should indicate what the current status of that investigation was. |
Государство-участник должно сообщить, на каком этапе сейчас находится это расследование. |
When such transactions are detected, the competent authorities launch an investigation. |
Когда это необходимо, компетентные органы производят расследование. |
An independent investigation of claims of affiliation should be conducted. |
Следует провести независимое расследование утверждений о существовании связей. |
The Darfur investigation has been ongoing for just over two years. |
Расследование по Дарфуру продолжается немногим более двух лет. |
My Office has conducted an independent and impartial investigation. |
Моя Канцелярия проводит независимое и беспристрастное расследование. |
In all cases, official inquiries were conducted by the relevant bodies of the Ministry and an investigation by the procuratorial authorities. |
Во всех случаях соответствующие структуры министерства провели служебное расследование, а органы прокуратуры - следствие. |
The Ministry of Health is also responsible for the investigation of outbreaks of suspected food-borne illness in humans. |
Министерство здравоохранения также отвечает за расследование вспышек заболеваний людей, предположительно вызванных продуктами питания. |
We regret that the investigation into the shooting down of the UNOMIG helicopter is being carried out only partially. |
Мы сожалеем о том, что расследование инцидента, когда был сбит вертолет МООННГ, осуществляется лишь частично. |
At the request of the Government of Lebanon, UNIFIL undertook an investigation, but was unable to confirm or deny the claims by either party. |
По просьбе правительства Ливана ВСООНЛ организовали расследование, однако не смогли подтвердить или опровергнуть утверждения ни одной из сторон. |
We are deeply aware of the fact that the investigation of those allegations falls within our mandate and our duty at the Tribunal. |
Мы прекрасно осознаем тот факт, что расследование этих утверждений входит в наш мандат и наши обязанности как Трибунала. |
The Government of Afghanistan is leading the investigation into that incident. |
Правительство Афганистана ведет расследование этого инцидента. |
The British Government would nevertheless be ready to conduct a thorough investigation of this matter. |
Тем не менее, правительство Великобритании готово провести тщательное расследование по данному факту. |
The declaration and testimony of Digna Ochoa Plácido were reportedly taken and the investigation initiated. |
Согласно сообщению, у Диньи Очоа Пласидо были взяты заявление и свидетельские показания и по ее делу было начато расследование. |
The Office will complete its first investigation and will continue to evaluate information about current crimes. |
Канцелярия завершит расследование своего первого дела и будет продолжать заниматься оценкой информации о нынешних преступлениях. |
He expressed his expectation that the police would continue with the investigation and identify the perpetrators. |
Он выразил надежду на то, что полиция продолжит расследование этого случая и установит личности нападавших. |
The investigation into this case is ongoing. |
В настоящее время ведется расследование этого случая. |
The subsequent investigation prompted the Mechanism to undertake missions to the Sudan, Kenya and South Africa. |
Проводившееся впоследствии расследование поставило Механизм перед необходимостью предпринять поездки в Судан, Кению и Южную Африку. |
An investigation must be carried out into the missing persons, whether Albanian, Serb, Roma or other. |
Должно быть проведено расследование в отношении всех пропавших без вести - албанцев, сербов, цыган и других. |
Owing to the above-mentioned specific circumstances of the case, the police could not carry out a complete and in-depth investigation of the case. |
С учетом вышеупомянутых конкретных обстоятельств дела полиция не смогла провести его всеобъемлющее и углубленное расследование. |
After the investigation had started in Bangui, the offices of the Civil Aviation Authorities had been burgled. |
После того как в Банги было начато расследование, в помещениях Управления гражданской авиации были совершены кражи со взломом. |