The investigation of such complaints is handled by a special unit of the Operations Department of the ICAC. |
Расследование таких жалоб производится специальным подразделением оперативного управления НКПК. |
A Parliamentary Inquiry Committee has carried out an investigation between 2005 and 2008. |
Парламентский комитет по расследованиям провел расследование в период 2005-2008 годов. |
Subsequent investigation confirmed the authenticity of the video and that the men were soldiers, killed as depicted. |
Проведенное впоследствии расследование подтвердило подлинность видеоматериала и то, что эти мужчины были солдатами, которых убили таким образом. |
The investigation is still ongoing in two other cases of serious attacks perpetrated in 2011. |
Еще по двум делам, связанным с серьезными нападениями, совершенными в 2011 году, продолжается расследование. |
The findings of an investigation reportedly opened by the Special Prosecutor for Darfur have not been made available to UNAMID. |
Сообщается, что Специальный прокурор по Дарфуру ведет расследование по факту произошедшего, но ЮНАМИД пока не получала информации о его результатах. |
In accordance with due process, the investigation should therefore be initiated as ordered by the Court. |
В соответствии с процессуальными нормами расследование должно быть инициировано согласно постановлению Суда. |
A thorough investigation requires access to the location of incidents, to all available information and to all available witnesses. |
Тщательное расследование требует доступа к месту событий, ко всей имеющейся информации и ко всем имеющимся свидетелям. |
Reports from Governments and non-governmental sources, academic analyses and United Nations reports formed part of the investigation. |
Расследование включало сообщения, поступавшие от правительственных и неправительственных источников, результаты экспертных анализов и доклады Организации Объединенных Наций. |
These measures include the appropriate criminalization of such acts, their investigation and the prosecution of perpetrators. |
Эти меры включают, в частности, надлежащую квалификацию таких деяний в качестве уголовных преступлений, их расследование и привлечение виновных к судебной ответственности. |
The investigation of charges against United Nations officials should be conducted in strict compliance with the norms of international law. |
Расследование обвинений в отношении должностных лиц Организации Объединенных Наций следует проводить в строгом соответствии с нормами международного права. |
His Government condemned that attack and would conduct a full investigation aimed at bringing the perpetrators to justice. |
Его правительство осуждает это нападение и проведет всестороннее расследование этого инцидента с целью привлечения виновных в его совершении к ответственности. |
She called for full humanitarian access in all affected regions and for thorough and transparent investigation of allegations of human rights violations. |
Она призывает обеспечить беспрепятственный доступ гуманитарной помощи во все пострадавшие районы и провести тщательное и открытое расследование заявлений о нарушениях прав человека. |
The MSAR's strategy is divided in 3 core areas as follows: surveillance, investigation and intervention. |
Стратегия САРМ подразделяется три основных вида деятельности: наблюдение, расследование и вмешательство. |
The investigation contributed to the rescue and protection of a large number of victims in the period covered. |
Это расследование в указанный период помогло спасти значительное число жертв торговли и обеспечить их защиту. |
Subject to the availability of resources, OAI plans to implement the first proactive investigation in 2012. |
В зависимости от наличия ресурсов, УРР планирует провести первое проактивное расследование в 2012 году. |
If this assessment reveals that wrongdoing may have occurred, the Internal Audit and Investigations Group conducts a formal investigation. |
Если в ходе этой оценки выявляется, что нарушение могло иметь место, Группа по внутренней ревизии и расследованиям проводит официальное расследование. |
As a result, pre-trial investigation in such cases is often complicated. |
В результате этого предварительное расследование таких случаев часто оказывается затруднительным. |
That investigation is now underway within the inter-American system, and developments there will be reported in due course to this Committee. |
Это расследование находится на контроле в Межамериканской системе, и Комитет будет своевременно проинформирован о его ходе. |
Anyone can ask the Ombudsman to take up an investigation. |
Каждый может обратиться к Омбудсмену с просьбой провести расследование. |
The prosecutor handling the case had dropped the preliminary investigation after concluding that the officer had not committed an offence. |
Прокурор, занимавшийся этим делом, прекратил предварительное расследование после того, как установил, что сотрудник полиции не совершил правонарушения. |
The Prosecutor's Office had opened a pre-trial investigation into the incident and the police had detained two persons. |
Прокуратура начала предварительное расследование инцидента, а полиция задержала двух человек. |
Similarly, it should continue its investigation into the death of human rights defender Lenford "Steve" Harvey and bring those responsible to justice. |
Оно также должно продолжить расследование гибели правозащитника Ленфорда "Стива" Харви с целью привлечения виновных к ответственности. |
The Commissioner may also initiate an investigation on the basis of information confirming the violation of the rights of the patient. |
Уполномоченный также вправе инициировать расследование на основании информации, подтверждающей нарушение прав пациента. |
The investigation of environmental crimes is a challenge for the whole community, and is not limited to law enforcement agencies. |
Расследование в связи с экологическими преступлениями сопряжено с трудностями для всего общества, и это не ограничивается правоохранительными органами. |
The OPCW inspection team would be dispatched at the earliest opportunity after the receipt of a request for an investigation of alleged use. |
Инспекционная группа ОЗХО отправляется как можно скорее после получения запроса на расследование предполагаемого применения. |