Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
He derives pleasure, it seems, from involving himself in the investigation. Он, кажется, получает удовольствие, что вовлек себя в расследование.
But the thorough investigation of my colleagues eliminated Monsieur Jonhstone and Lady Runcorn. Тщательное расследование, проведенное моими коллегами исключило месье Джонстона и леди Ранкорн.
The Air Force investigation into the phenomena of unidentified flying objects. Расследование ВВС феномена неопознанных летающих объектов.
As soon as the investigation died down, he ran away. Как только расследование подошло к концу, он сбежал.
And my investigation would have been stalled permanently. А мое расследование зашло бы в тупик.
The bureau is telling everyone That cia interfered with an investigation. Бюро будет всем говорить, что ЦРУ помешало вести расследование.
Hightower twisted some arms at SAC P.D. It's a joint investigation. Хайтауэр что-то провернула в полиции, так что это общее расследование.
Your boy Casey is jeopardizing an ongoing investigation, and he threatened my life. Этот ваш Кейси ставит под угрозу ведущееся расследование, и он угрожал моей жизни.
Lieutenant Larkin said his investigation did not uncover any improprieties in Tucker's business. Лейтенант Ларкин сказал, что расследование не выявило никаких нарушений в бизнесе Такера.
She's decided to drop the investigation on your case. Она решила оставить расследование твоего дела.
Now if you will kindly disembark I will get on with my dogged investigation. И теперь, если вы любезно высадитесь, я смогу продолжить свое упорное расследование.
I do not see the need to continue this investigation, General. Я не вижу потребности продолжать это расследование, генерал.
They're prepared to ask for an investigation and hearings into Arthur as early as next week. Они готовы запросить расследование и протоколы заседаний Артура уже на этой неделе.
We'd maintain jurisdiction over the investigation, and we wouldn't have to interface with N.S.A. Так мы сохраним расследование под нашей юрисдикцией, и не будем связываться с управлением национальной безопасности.
He told his committee this morning there's no reason to pursue an investigation. Он сказал, что у его комитета этим утром нет никаких причин проводить расследование.
But nothing came out of the investigation. Но расследование ни к чему не привело.
I know how to conduct an investigation. Я знаю, как вести расследование.
Compromising a federal investigation is grounds for detainment. Подвергать риску федеральное расследование это причина для задержания.
Nolan hacked into my father's phone and employment records, even looked into the police investigation after his arrest. Нолан взломал телефон моего отца, отчёты по работе, даже заглянул в полицейское расследование после его ареста.
It would've compromised a much larger ongoing federal investigation. Это бы поставило под угрозу крупное федеральное расследование.
I can make sure the investigation follows the evidence, and not her fantasies. Проследить, чтобы расследование опиралось на доказательства, а не на её фантазии.
As this is an ongoing investigation, there will be no questions tonight. Поскольку ведется расследование, никаких вопросов сегодня.
Your investigation is very likely the reason why we're in this mess. Ваше расследование, скорее всего, стало причиной всей этой неразберихи.
If your investigation collides with ours, maybe then we can talk. Если ваше расследование столкнётся с нашим, возможно тогда мы сможем поговорить.
But the police there would've been an investigation. Но полиция ведь должно было быть расследование.