| In the first nine months of 2004 the investigation of 43 criminal cases was started under section 268 of the Penal Code. | За первые девять месяцев 2004 года по разделу 268 Уголовного кодекса было начато расследование 43 уголовных дел. |
| His delegation therefore commended OIOS for its in-depth investigation of the subregional offices' activities. | В этой связи делегация Объединенной Республики Танзания отдала должное УСВН за проведенное им тщательное расследование деятельности субрегиональных представительств. |
| Indonesia strongly condemned the attacks and had immediately launched an investigation with a view to bringing the perpetrators to justice. | Индонезия, которая решительно осуждает эти нападения, немедленно начала расследование, с тем чтобы привлечь ответственных за эти акты к суду. |
| If independent expert assessment confirms the incitement to national or racial hatred, the Security Police will carry out a pre-trial investigation. | Если независимая экспертная оценка подтверждает факт разжигания национальной или расовой ненависти, Управление безопасности проводит предварительное расследование. |
| The Ombudsman carries out an investigation by hearing both the individual and the Government Departments or Authorities concerned. | Омбудсмен проводит расследование, заслушивая как заявителя, так и представителей соответствующих государственных ведомств или органов. |
| There should be an immediate investigation of any complaint of ill-treatment against any member of the security forces. | Необходимо проводить немедленное расследование любой жалобы на жестокое обращение со стороны любого сотрудника сил безопасности. |
| The Government reported that the Public Prosecutor's Office had opened an investigation into the cases. | Правительство сообщило, что управление прокуратуры начало расследование этих случаев. |
| It further stated that the Royal Malaysian Police had concluded an investigation and were unable to confirm the present whereabouts of the subject. | Правительство также сообщило, что Королевская полиция Малайзии завершила расследование и не смогла установить нынешнего местонахождения данного лица. |
| These incidents indicate that the investigation into "State secrets" is still pending, in violation of Vietnamese law. | Как свидетельствуют эти инциденты, расследование "государственных секретов" продолжается в нарушение вьетнамского законодательства. |
| The investigation was based on the CAOs of 111 different companies and branches of industry. | Расследование основывалось на КТС 111 различных компаний и отраслей промышленности. |
| The investigation showed that 89 of the 111 CAOs (80%) include complaints procedures for individual employees. | Расследование показало, что 89 из 111 КТС (80 процентов) включают процедуры подачи жалоб для отдельных работников. |
| The investigation will start before the end of this year and is due for completion by June 2005. | Расследование начнется уже в этом году и должно закончиться к июню 2005 года. |
| The investigation is continuing under the supervision of the General Procurator. | Расследование продолжается под надзором Генерального прокурора. |
| The investigation and verification of "non-located" assets was completed in October 2005. | В октябре 2005 года было завершено расследование ситуации с «необнаруженным» имуществом. |
| The investigation in Uganda is at an advanced stage after 10 months of work. | После десяти месяцев работы расследование в Уганде существенно продвинулось вперед. |
| The Attorney-General's Office also conducted an investigation into the facts. | Кроме того, Прокуратура провела судебное расследование по представленным фактам. |
| In some cases, as in Latvia, the national commission or bureau also had competence for the investigation of cases of corruption. | В некоторых случаях, например в Латвии, национальная комиссия или бюро уполномочены также проводить расследование случаев коррупции. |
| The statistics on human trafficking showed that 45 cases of that type had led to an investigation. | Что касается статистических данных по торговле людьми, то г-жа Аль-Халива отмечает, что по 45 делам этого типа было начато расследование. |
| Upon investigation, it was noted that the loss was due to spillage. | Расследование показало, что пропажа стала следствием утечки. |
| The Board noted that an investigation on procurement matters was currently under way. | Комиссия отметила, что расследование, связанное с закупочной деятельностью, еще не завершено. |
| Given the scale of the situation, the investigation of cases in the Democratic Republic of the Congo will proceed in sequence. | Учитывая масштабы этой ситуации, расследование случаев в Демократической Республике Конго будет осуществляться поэтапно. |
| Its programmes also include monitoring, investigation of complaints and incidents, human rights education and transitional justice. | Ее программа включает также мониторинг, расследование жалоб и инцидентов, образование по правам человека и отправление правосудия на переходном этапе. |
| To this date, the investigation has not been concluded and no charges have been preferred. | К настоящему времени расследование еще не завершено, и какие-либо обвинения не предъявлены. |
| An investigation by the Integrity Division of the Office of the Auditor General of ADB found no evidence of corruption. | Расследование, проведенное Отделом по вопросам профессиональной этики Канцелярии Генерального ревизора АзБР, доказательств коррупции не выявило. |
| One special investigation into human rights violations committed in the wake of the Korhogo events of June 2004. | Проведено специальное расследование нарушений прав человека, совершенных после событий в Корого в июне 2004 года. |