Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
It is not far-fetched to assume that in a volatile region this could endanger international peace and security. Не будет преувеличением сказать, что в таком неспокойном регионе это может поставить под угрозу международный мир и безопасность.
This would in turn compromise international peace and stability, which ought to be based on justice. А это, в свою очередь, скомпрометировало бы международный мир и стабильность, которые должны зиждиться на справедливости.
Another emphasis should be put on the international arrangement for the coordination of environmental impact assessments. Кроме того, упор необходимо сделать и на международный механизм координации оценки воздействия на окружающую среду.
The UNMIK international co-head has the responsibility to ensure that the provisions of resolution 1244 are upheld in the work of the JIAS departments. Международный соруководитель МООНВАК отвечает за обеспечение соблюдения в деятельности департаментов СВАС положений резолюции 1244.
As a result, the first international instrument on the protection of cultural heritage focused on this area. В результате первый международный документ об охране культурного наследия фокусируется именно на этой области.
The complexity of the international regime of the oceans and seas is enormous. Международный режим океанов и морей имеет исключительно сложный характер.
It must therefore be our common responsibility to guarantee that this international legal regime remains relevant and gains universal acceptance. Поэтому нашей общей ответственностью должно быть обеспечение гарантий того, чтобы этот международный юридический режим оставался нужным и получил всеобщее признание.
That is how terrorism will eventually be defeated, and out of that the new international order should gradually emerge. Только так может быть в конечном счете побежден терроризм, и из этого должен постепенно сложиться новый международный порядок.
Surely it is not for the Security Council to ask the international corporate sector to develop codes of conduct on economic activity. Конечно, не дело Совета Безопасности просить международный корпоративный сектор выработать кодекс поведения по экономической деятельности.
BNSC is therefore supporting an international approach to tackling the problem. В связи с этим БНКЦ поддерживает международный подход к решению этой проблемы.
The addresses could be included as part of the international space index proposed by SGAC in 2001. Эти адреса можно было бы включить в международный космический индекс, предложенный КСПКП в 2001 году.
New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае.
A favourable international environment was also essential. Благоприятный международный климат также имеет важное значение.
Cuba would never accept any attempt to turn the international dialogue on human rights into an instrument of domination. Куба никогда не согласится с какой-либо попыткой превратить международный диалог по правам человека в инструмент господства.
In 1999, IMF introduced an international public sector version of such facilities, the Contingent Credit Line. В 1999 году МВФ предложил международный вариант такого механизма для государственного сектора под названием Механизм кредитования на случай непредвиденных обстоятельств.
Past and recent experience shows that the worst affected categories are the civilian population and international personnel engaged in humanitarian assistance and peacekeeping operations. Как показывает и прошлый и нынешний опыт, при этом больше всего затрагиваются такие категории, как гражданское население и международный персонал, осуществляющий гуманитарную помощь и миротворческие операции.
An orientation towards international peace reflects a strategic choice. Ориентация на международный мир отражает стратегический выбор.
There can be no doubt whatsoever that we utterly reject and condemn international terrorism. Не должно быть никаких сомнений в отношении того, что мы решительно отвергаем и осуждаем международный терроризм.
The State of Qatar supports all appropriate procedures and measures that guarantee international peace and security. Государство Катар поддерживает все соответствующие процедуры и меры, гарантирующие международный мир и безопасность.
No clear orientation towards international peace and development is possible without uprooting this disease that has been allowed to afflict many of our societies. Никакой четкой ориентации на международный мир и развитие быть не может, если не искоренить эту болезнь, которой было дозволено поразить многие из наших обществ.
A more favourable international environment will assist the developmental priorities of developing countries and will address the great economic imbalances prevailing today. Более благоприятный международный климат будет способствовать обеспечению приоритетов развивающихся стран в области развития и позволит решить проблему нынешних значительных экономических дисбалансов.
Nowhere is the necessity for multilateralism more glaring than in our response to the scourge of our time: international terrorism. Нигде необходимость в многосторонности не является такой очевидной, как в наших ответных действиях на бедствие нашего времени - международный терроризм.
A few individuals who commit heinous crimes against humanity undermine international peace and security. Действия небольшого числа лиц, совершающих гнусные преступления против человечества, подрывают международный мир и безопасность.
But we must never lose sight of our obligation to, as the Charter charges us, maintain international peace and security. Но никогда нельзя упускать из виду обязательство, возложенное на нас Уставом, поддерживать международный мир и безопасность.
This is creating tension and instability in many regions of the world, which is endangering regional and international peace and security. Это приводит к усилению напряженности и нестабильности во многих регионах мира, что ставит под угрозу региональный и международный мир и безопасность.