Furthermore, some international financial institutions, such as the International Monetary Fund, had significantly changed their policies in order to increase their assistance to specially affected States. |
Кроме того, некоторые международные финансовые учреждения, например Международный валютный фонд, существенно изменили свою политику, с тем чтобы увеличить помощь, предоставляемую особенно пострадавшим государствам. |
The International Olympic Committee has made an outstanding contribution to modern sport's conquest of the world, which has enabled us to strengthen international cohesion. |
Международный олимпийский комитет внес выдающийся вклад в завоевание современным спортом мира, что позволило нам укрепить международную сплоченность. |
Presumably, then, the International Tribunal will adhere to the well-established international safeguards not specifically enumerated in its Statute or Rules of Procedure and Evidence. |
В таком случае можно предположить, что Международный трибунал будет следовать устоявшимся международным гарантиям, которые не отражены в его уставе или в правилах процедуры и доказывания. |
The International Centre for Family Studies has been active in Slovakia since the end of 1993 and it has repeatedly proved its viability by actively participating at various international events. |
Международный центр по семейным исследованиям активно работал в Словакии с конца 1993 года, и он неоднократно доказал свою жизнеспособность, принимая активное участие в различных международных мероприятиях. |
The International Data Centre is the focal point of the international monitoring system, acting as a data collection, processing and distribution facility. |
Международный центр данных является узловым элементом международной системы мониторинга, выступающим в качестве объекта для сбора, обработки и распространения данных. |
Of particular concern was the debt owed to international financial institutions such as the African Development Bank, the International Monetary Fund and the World Bank. |
Особое значение имеет задолженность международным финансовым учреждениям, таким, как Африканский банк развития, Международный валютный фонд и Всемирный банк. |
The Foreign Ministers requested the International Monetary Fund to monitor international currency movements more closely in order to avoid a financial crisis similar to that of Mexico's. |
Министры иностранных дел просили Международный валютный фонд более пристально следить за международной динамикой валют, с тем чтобы избежать повторения финансового кризиса, подобного тому, который разразился в Мексике. |
1984-1985: Consultant, International Monetary Fund; also taught postgraduate courses on international finance at the School of Business Administration, George Washington University. |
1984-1985 годы: консультант, Международный валютный фонд, также преподавание курса "Международные финансы" в аспирантуре Школы управления торгово-промышленной деятельностью, Университет Джорджа Вашингтона. |
United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and international non-governmental organizations also began to withdraw their personnel from the country. |
Учреждения Организации Объединенных Наций, Международный комитет Красного Креста (МККК) и международные неправительственные организации также приступили к вывозу своего персонала из страны. |
Other actions go through major international NGOs, such as the International Union for the Conservation of Nature. |
Помимо этого, отмечаются мероприятия, осуществляемые через крупные международные НПО, например через Международный союз охраны природы. |
It saw the celebration of international commemorations, such as the International Day for Victims of Torture, as an important vehicle for moral rehabilitation. |
По его мнению, проведение торжественных международных мероприятий, таких, как Международный день в поддержку жертв пыток, является важным средством моральной реабилитации. |
(a) Improved capacity of the International Narcotics Control Board to monitor the licit international movement of precursor chemicals and their uses. |
а) Укрепление способности Международного комитета по контролю над наркотиками контролировать законный международный оборот химикатов-прекурсоров и их использование. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is running a major international campaign under the slogan "Even wars have limits". |
Международный комитет Красного Креста (МККК) проводит крупную международную кампанию под лозунгом "Даже войны имеют пределы". |
The Security Council created the International Tribunal, determining that such a measure was appropriate and necessary to bring about the restoration of international peace and security. |
Совет Безопасности создал Международный трибунал, определив, что такая мера является надлежащей и необходимой для обеспечения восстановления международного мира и безопасности. |
The project should be developed in liaison with Governments, concerned international organizations and, in particular, the International Committee of the Red Cross. |
К разработке этого проекта необходимо привлечь правительства, заинтересованные международные организации и, в частности, Международный комитет Красного Креста. |
With the assistance of international organizations such as the International Monetary Fund and the World Bank, Yemen had embarked on an economic restructuring programme in 1995. |
С помощью международных организаций, та-ких, как Международный валютный фонд и Все-мирный банк, в 1995 году Йемен приступил к осуществлению программы экономической пере-стройки. |
Unfortunately, international financial institutions such as the International Monetary Fund and the World Bank were ill-equipped to face the crises that had arisen in various markets. |
К сожалению, международные финансовые учреждения, такие как Международный валютный фонд и Всемирный банк, не были готовы должным образом противостоять кризисам, разразившимся на различных рынках. |
The International Narcotics Control Board (INCB), which was responsible for the follow-up and implementation of the relevant international treaties, had a vital role. |
Международный комитет по контролю над наркотиками, на который возложены вопросы реализации и применения соответствующих международных конвенций, играет первостепенную роль. |
Even so, international mechanisms like the International Code of Conduct for Public Officials must be set up to combat that crime. |
Необходимо также создать такие международные механизмы борьбы с этим видом преступности, как международный кодекс поведения государственных должностных лиц. |
International terrorism, one of the most troublesome phenomena of contemporary international relations, has never been confined to certain parts of the world. |
Международный терроризм, одно из самых тревожных явлений в современных международных отношениях, никогда не ограничивался определенными районами мира. |
The International Council on Social Welfare is a global non-governmental organization representing a range of national and international member organizations in over 70 countries, mainly in the developing world. |
Международный совет по социальному обеспечению является всемирной неправительственной организацией, представляющей различные национальные и международные организации-члены более чем из 70 стран, главным образом из числа развивающихся. |
The International Institute of Administrative Sciences (IIAS) is an international association with scientific purpose. It was established in 1930 with its seat in Brussels. |
Международный институт науки управления (МИНУ) является международной ассоциацией научного характера, основанной в 1930 году, со штаб-квартирой в Брюсселе. |
In response to this need, the International Council for Science is currently exploring the idea of establishing an international science panel on renewable energy. |
В связи с этим Международный совет научных союзов в настоящее время рассматривает вопрос о создании международной рабочей группы по возобновляемым источникам энергии. |
Established in 1885, the International Statistical Institute (ISI) is one of the oldest international scientific associations functioning in the modern world. |
Международный статистический институт (МСИ), который был создан в 1885 году, является одной из старейших международных ассоциаций, действующих в современном мире. |
The International Tribunal for the Law of the Sea is an independent international organization with a budget covering two consecutive calendar years of approximately Euro 15.5 Million. |
Международный трибунал по морскому праву - независимая международная организация, бюджет которой на два следующих подряд календарных года составляет примерно 15,5 млн. евро. |