Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
However, work is ongoing and a standardized international indicator is may be announced in 2010. Однако работа ведется, и стандартный международный показатель может быть объявлен в 2010 году.
The United States of America is the only country in the ECE region that has not ratified this international bill of rights for women. Соединенные Штаты Америки являются единственной страной региона ЕЭК ООН, не ратифицировавшей этот международный билль о правах женщин.
While international experience creates significant opportunities for policy learning, there is a need to bear in mind specific national contexts and needs. Хотя международный опыт открывает значительные возможности для извлечения уроков из существующей политики, необходимо помнить о конкретных национальных контекстах и нуждах.
For governments, the international nature of open innovation implies that their national intellectual property systems will be measured against those of other countries. Для правительств международный характер открытых инновационных процессов означает, что их национальные системы интеллектуальной собственности будут оцениваться в сравнении с другими странами.
The international experience suggests that effective commercialization of R&D results requires a certain institutional setup, which fosters collaboration between the academia and the business sector. Международный опыт показывает, что для эффективной коммерциализации результатов НИОКР необходим институциональный механизм поощрения сотрудничества между академическими учреждениями и сектором предпринимательства.
Fortunately, the information society, science, technology and innovation benefit from considerable (and growing) international interest. К счастью, темы информационного общества, науки, техники и инноваций привлекают к себе повышенный (и постоянно растущий) международный интерес.
And household spending increasingly is international as the worldwide web expands spending opportunities. В то же время, расходы домашних хозяйств принимают все более международный характер в условиях, когда "Всемирная паутина" расширяет возможности покупателей.
The focus is on the international aspect of this issue. Особый упор делается на международный аспект этой проблемы.
An international code of practice for the recruitment of health personnel is in the process of being established. Международный кодекс практики, касающийся набора медицинских работников, находится в процессе разработки.
The organization's international secretariat moved from Washington, D.C., to Gdansk, Poland. Международный секретариат организации переехал из Вашингтона, округ Колумбия, в Гданьск, Польша.
The organization's scope and coverage is international. Сфера деятельности и охват организации носят международный характер.
It is the only international instrument aimed at protecting cultural heritage in wartime. Это единственный международный документ, направленный на защиту культурного наследия в военное время.
Travel for domestic and international tourism is a rapidly growing service industry creating employment and income opportunities. Внутренний и международный туризм является быстроразвивающейся сферой услуг, в которой создаются рабочие места и появляются возможности получения дохода.
What we need to revitalize is an international approach to disarmament, so that things would go forward. Что нам нужно активизировать, так это международный подход к разоружению, с тем чтобы дела пошли вперед.
It will happen in the Conference on Disarmament when there are the international consensus and political will to do so. То же самое произойдет и с Конференцией по разоружению, когда будет наличествовать международный консенсус и политическая воля на этот счет.
In collaboration with the OECD Development Centre, UNESCO co-hosted an international workshop entitled "Gender equality and progress in societies". В сотрудничестве с Центром развития ОЭСР ЮНЕСКО организовала международный семинар под названием «Гендерное равенство и прогресс в обществе».
In 2009, IAA recognized the international space project Sea Launch as a scientific and technological breakthrough. В 2009 году Международная академия астронавтики признала научно-техническим прорывом международный космический проект "Морской старт".
An international mailing list has been established and is circulated by Kyushu University. Университет Кюсю подготовил и распространил международный рассылочный список.
UN-SPIDER successfully held the fourth international workshop on disaster management and space technology in Bonn from 12 to 14 October 2010. 12 - 14 октября 2010 года СПАЙДЕР-ООН успешно провела в Бонне четвертый международный семинар-практикум по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и космическим технологиям.
The international and regional private sector could provide mentorship, guidance, capital and a vast networking potential. Международный и региональный частный сектор может обеспечить обучение, руководство, капитал и обширный потенциал для налаживания связей.
That is why we are launching a broad international dialogue on missile defence issues. Поэтому мы выступаем за широкий международный диалог по проблематике ПРО.
In our view, we need an ambitious international instrument regulating the global arms trade. На наш взгляд, нам нужен амбициозный международный документ, регулирующий торговлю оружием на глобальном уровне.
China will co-host an international workshop on the Review Conference with Canada and the Implementation Support Unit in Beijing in November. Китай будет принимать у себя международный семинар по обзорной Конференции совместно с Канадой и Группой имплементационной поддержки в Пекине в ноябре.
One speaker noted the emergence of a new trend involving synthetic cannabinoids contained in herbal mixtures not under international control. Один из выступавших отметил возникновение новой тенденции, связанной с синтетическими каннабиноидами, содержащимися в травяных смесях, которые не подпадают под международный контроль.
The Standards of Conduct, however, do not define the term "international civil servant". Вместе с тем в Стандартах поведения отсутствует определение термина "международный гражданский служащий".