Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
However, there is no hard evidence of international terrorism financing itself by large-scale systematic participation in the narcotics business. Однако не существует веских доказательств того, что международный терроризм финансирует свою деятельность за счет широкомасштабного и систематического участия в наркобизнесе.
Create an effective international mechanism of information sharing between national financing intelligence units regarding individuals and entities suspected of financing of terrorism. Создать эффективный международный механизм обмена информацией между национальными органами финансовой разведки в отношении физических и юридических лиц, подозреваемых в финансировании терроризма.
China offered to host an international centre for collaboration on drought-related issues in the region. Китай выступил с предложением открыть у себя международный центр сотрудничества в вопросах борьбы с засухой в регионе.
The Convention on Biological Diversity has become an increasingly important international mechanism for conservation in mountain regions. Конвенция о биологическом разнообразии приобретает все более важное значение как международный механизм охраны природы в горных районах.
The Kaplan project is an international research project carried out in the Clarion-Clipperton Zone nodule province, in the Pacific Ocean. Проект Каплана представляет собой международный исследовательский проект, осуществляемый в конкрециеносной провинции зоны Кларион-Клиппертон в Тихом океане.
We have all recognized the serious and urgent threat posed by international terrorism to all our nations. Мы все признаем ту серьезную и насущную угрозу, которую несет международный терроризм всем нашим государствам.
It is, therefore, necessary that an international monitoring body be established to intervene in the activities of both Governments and economic enterprises. Поэтому необходимо создать международный орган по наблюдению, который мог бы вмешиваться в деятельность как правительств, так и экономических субъектов.
We need a rule-based international order, applicable to all. Нам нужен регламентированный и применимый ко всем международный порядок.
All of us hope to enhance the principles of balance and justice to create an international dimension for development. Все мы надеемся на укрепление принципов равновесия и справедливости, которые позволили бы создать международный аспект в деле развития.
Otherwise, I fear that international peace and security will remain a mirage. В противном случае, боюсь, международный мир и безопасность так и останутся мечтой.
In that context, the new international economic consensus that is emerging in the course of our meetings is a source of hope. В этом контексте новый международный экономический консенсус, зарождающийся в ходе наших встреч, служит источником надежды.
State-building and peacebuilding in Afghanistan are also part of the process of addressing global challenges such as international terrorism. Кроме того, государственное строительство и миростроительство в Афганистане являются частью процесса противодействия глобальным вызовам, таким, как международный терроризм.
We condemn attacks in Afghanistan against civilians and international staff that are intended to disrupt the democratic process. Мы осуждаем совершаемые в Афганистане нападения на гражданское население и международный персонал, которые имеют целью подорвать демократический процесс.
We can put nuclear technologies under rigid international control. We must prevent the proliferation of nuclear weapons. Наша позиция - поставить под жесткий международный контроль ядерные технологии, предотвратить распространение оружия массового уничтожения.
But that international city must balance five centuries of imbalance. Однако такой международный город должен уравновесить пять столетий отсутствия равновесия.
But we also need a new international political order. Однако нам также необходим новый международный политический порядок.
This situation is legitimized by an unjust international order that favours the most powerful. Это положение усугубляет несправедливый международный порядок, потворствующий самым сильным.
Subsets of countries also had a role to play, for example by signing up to the international finance facility. Определенную роль могут также играть группы стран, вступившие, например, в международный механизм финансирования.
The international financing facility and ODA went hand in hand. Международный механизм финансирования и ОПР неразрывно связаны друг с другом.
The UN-HABITAT country presence would be assessed with a view to its integration into the medium-term strategy and international plan. Будет произведена оценка деятельности страновых отделений Хабитат для включения в среднесрочную стратегию и международный план.
His question for the Special Rapporteur was how developing countries could make progress in the face of the restrictions on international market access. Вопрос оратора, адресованный Специальному докладчику, состоит в том, каким образом развивающиеся страны могут добиться успехов в ситуации ограниченности доступа на международный рынок.
In December 2004 Fiji had hosted an international round table on the role of national human-rights institutions in promoting good governance. В декабре 2004 года на Фиджи был проведен международный "круглый стол" по вопросу о роли национальных институтов прав человека в содействии благому управлению.
To change the state of the world it was necessary to change the current unfair, unequal and unipolar international order. Для того чтобы изменить положение в мире, необходимо изменить нынешний несправедливый, неравноправный и однополярный международный порядок.
In collaboration with UNODC, Nigeria had set up an international training centre which had developed several training programmes. В сотрудничестве с ЮНОДК Нигерия создала международный центр профессиональной подготовки, который разработал несколько учебных программ.
It had initiated a leading research project on dust storms designed to promote international monitoring of climate change and emerging natural disasters. Страна приступила к осуществлению крупного научно-исследовательского проекта по изучению пылевых бурь, призванного облегчить международный мониторинг изменения климата и зарождающихся стихийных бедствий.