Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
Thirdly, Member States would adopt a common plan of action and declare an international year of dialogue among religions and cultures. В-третьих, государства-члены принимают общий план действий и объявляют международный год диалога между религиями и культурами.
The international political dialogue has not managed to stop wars. Международный политический диалог не смог положить конец войнам.
The review of UNMEE was rescheduled because of security problems faced by mission international staff members. Проведение обзора в МООНЭЭ было перенесено на другое время в связи с проблемами в области безопасности, с которыми столкнулся международный персонал миссии.
The international legal environment is complex. ё) Международный правовой контекст является весьма сложным.
(Training, international information exchange, monitoring procedures, etc.). (Подготовка кадров, международный обмен информацией, процедуры мониторинга и т.д.).
The present voluntary international Protocol has been developed in fulfilment of the first of these proposed initiatives. Настоящий добровольный международный протокол разработан в рамках реализации первой из этих предложенных инициатив.
The Joint Board shall be chaired by the international representative. В Объединенном совете будет председательствовать международный представитель.
Ethiopia no doubt knows that no international court or tribunal would condone its refusal to remove its troops from Eritrean soil. Эфиопия, несомненно, знает, что ни один международный суд или трибунал не поддержит ее отказ вывести свои войска с эритрейской территории.
The conflict prompted the displacement of inhabitants from several villages, and caused the evacuation of the international humanitarian presence from the area. В результате конфликта жители нескольких деревень покинули свои дома, и из этого района был эвакуирован международный гуманитарный персонал.
ITDB is the international repository of data on transport operators authorized to use the TIR procedure. МБДМДП - это международный репозиторий данных о транспортных операторах, получивших разрешение пользоваться процедурой МДП.
The Executive Secretary said in his statement that the international climate change process was about building the future. В своем заявлении Исполнительный секретарь отметил, что международный процесс, связанный с изменением климата, напрямую касается построения будущего.
Industrial production systems increasingly dominate the national and international markets. Промышленные системы производства все более подчиняют себе национальный и международный рынок.
Czech Republic considers the adoption of the proposed legal form and its incorporation into an international treaty to be appropriate in principle. З. Чешская Республика считает, что принятие предлагаемой юридической формы и ее включение в международный договор в принципе является целесообразным.
Nevertheless, the POA framework has produced a significant international instrument for tracing illicit small arms and light weapons. Тем не менее структура ПД дала значительный международный инструмент для отслеживания незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
No respectable international body can stand 10 years of deliberations without visible results. Никакой респектабельный международный орган не может выдержать десять лет дискуссий без видимых результатов.
The international market for biodiesel is at a very early stage compared with that for ethanol. Международный рынок биотоплива находится на весьма ранней стадии развития по сравнению с рынком этанола.
All incoming international helicopter flights are subject to customs and police controls. Таможенная и Полицейская службы осуществляют контроль за любой посадкой вертолета, совершающего международный полет.
The need to strengthen international dialogue among competition authorities and to promote information exchange and technical assistance in this area was emphasized. Была подчеркнута необходимость укреплять международный диалог между органами по вопросам конкуренции и поощрять обмен информацией и техническую помощь в этой области.
The IGE is invited to consider competition in other energy sub-sectors, including the international dimension, at subsequent sessions. МГЭ предлагается рассмотреть вопрос о конкуренции в других энергетических подсекторах, включая международный аспект, на последующих сессиях.
This is compounded by the fact that the author has already submitted his matter to a different international body. К этому добавляется тот факт, что автор уже представил свое дело в другой международный орган.
2004 emergency appeal, UNRWA international staff Призыв 2004 года об оказании чрезвычайной помощи, международный персонал БАПОР
However, an international fund will be established to assist states that may have financial difficulties in meeting their obligations. Однако для оказания помощи государствам, которые могут столкнуться с финансовыми трудностями при выполнении своих обязательств, будет создан международный фонд.
This fact must be highlighted, since the Treaty and its implementation are a contribution by the region to international peace and security. Это обстоятельство следует особо отметить, т.к. Договор и его соблюдение являются вкладом региона в международный мир и безопасность.
Its decisions are binding on all Member States and it is generally regarded as the most powerful and important international institution. Его решения являются обязательными для всех государств-членов, и он в общем рассматривается как наиболее влиятельный и важный международный институт.
The other three principles are fairness, integrity and transparency; effective international competition; and the interest of the United Nations. Тремя остальными принципами являются: справедливость, добросовестность и транспарентность; реальный международный конкурс; и интересы Организации Объединенных Наций.