Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
22 March Updated international appeal issued for $100 million 22 марта Публикуется новый международный призыв о предоставлении помощи в размере 100 млн. долл. США
Participants formulated an international plan of action to address the growing problem of children affected by armed conflict. Участники Конференции разработали международный план действий по решению растущей проблемы детей, затронутых вооруженными конфликтами.
WCO hosted the open international Forum on Integrity in Customs in April 1998... В апреле 1998 года ВТО провела открытый международный форум по вопросам добросовестной работы таможенных органов...
No one international partner or national Government has all of those capabilities. Ни один международный партнер и ни одно национальное правительство не располагают такими потенциалами.
Everyone agrees that one of the functions of the Security Council is to prevent situations that might jeopardize international peace and security. Все согласны с тем, что одна из функций Совета Безопасности состоит в предотвращении ситуаций, способных подвергнуть угрозе международный мир и безопасность.
The movement for formulating the right to development was also motivated initially to bring about a more egalitarian international economic order. Движение за провозглашение права на развитие первоначально также мотивировалось стремлением создать более справедливый международный экономический порядок.
This is the reason why the Norwegian Government initiated an international process aimed at prohibiting cluster munitions. Именно поэтому правительство Норвегии инициировало международный процесс, целью которого является полный запрет этого вида боеприпасов.
Through pilot study, continued research and knowledge sharing, a common understanding and an international measurement standard for disability data collection will be attained. С помощью экспериментальной проверки, а также дальнейшей научной деятельности и обмена знаниями будет достигнуто взаимопонимание и разработан международный стандарт оценки для целей сбора данных об инвалидности.
I also want to mention one other important, and indeed essential, international tool that reinforces the goals of the resolution. Я хотел бы также упомянуть еще один важный и поистине необходимый международный инструмент, который подкрепляет цели этой резолюции.
In addition, a more detailed, independent international inventory review process is expected to bring a number of further benefits. Кроме того, более подробный и независимый международный процесс обзора кадастров, как ожидается, принесет ряд дополнительных преимуществ.
An independent international debt tribunal is needed to determine the legitimacy of debts and their eligibility for write-offs. Для определения законности долгов и того, подлежат ли они списанию, необходимо создать независимый международный трибунал по вопросам задолженности.
Protection of a minimum standard of life should be a part of every international plan. Любой международный план должен предусматривать защиту минимального уровня жизни.
Over recent years, international terrorism has significantly undermined world security. В последние годы международный терроризм значительно ослабил безопасность мирового сообщества.
As a peace-loving country, China sincerely supports international arms control and disarmament efforts. Как миролюбивая страна, Китай искреннее поддерживает международный контроль над вооружениями.
Ecuador participated actively in the negotiating process leading to the Convention in the certainty that its implementation would prove beneficial to international peace and security. Эквадор принял активное участие в процессе переговоров, которые предшествовали принятию Конвенции, будучи уверенным, что ее осуществление окажет положительное влияние на международный мир и безопасность.
An international anti-trust law to combat price-fixing and the abuse of power by monopolies, cartels and large companies was also suggested. Было также предложено принять международный антитрестовский закон для борьбы с искусственным завышением цен и злоупотреблением властью со стороны монополий, картелей и крупных компаний.
Enhanced global governance requires complementary and enhanced exchanges at the intergovernmental level, at both the regional and international levels. Активизация глобального управления требует дополнительных и более интенсивных контактов на межправительственном уровне, которые должны носить региональный или международный характер.
It is the international climate at large and security concerns of States, not Conference procedures, that determine the conduct of negotiations. Именно международный климат в целом и проблемы безопасности государств, а не процедуры Конференции, определяют ход переговоров.
Those criminal acts should not be allowed to become an accepted aberration of the international order. Эти преступные действия не должны нарушать существующий международный порядок.
We support the proposal to formulate new international consensus to promote nuclear disarmament and non-proliferation on a universal and non-discriminatory basis. Мы поддерживаем предложение сформулировать новый международный консенсус по активизации процесса ядерного разоружения и нераспространению ядерного оружия на универсальной и недискриминационной основе.
At present, the Kyoto Protocol is the most important international instrument for addressing this issue. Киотский протокол - важнейший на сегодняшний день международный инструмент воздействия на эту проблему.
It is no coincidence that, given the current international environment, Japan also has embarked on a proactive foreign policy. Учитывая нынешний международный климат, Япония не случайно активизировала свою внешнюю политику.
We must develop an international mechanism within the United Nations to address the indebtedness of developing countries. Мы должны разработать международный механизм в рамках Организации Объединенных Наций, который позволил бы решить вопрос задолженности развивающихся стран.
Some new initiatives have been launched with the aim of reducing access of these "conflict diamonds" to the international market. Был выдвинут ряд новых инициатив, направленных на сокращение доступа «алмазов из зон конфликтов» на международный рынок.
It looked forward to the elaboration of an international instrument against corruption. Европейский союз выражает надежду, что будет разработан международный документ о борьбе с коррупцией.