The city is home to the famous Arusha International Conference Center, host to many international meetings. |
В Аруше находится известный международный конференц-центр, проводящий много международных встреч. |
The International Union of Anarchists (IAU) is a group of international anarcho-communist organisations. |
Международный Союз Анархистов (М.С.А.) - международная анархо-коммунистическая организация. |
The International Court of Justice is the principal international judicial body and possesses a unique competence and universality. |
Международный Суд является главным международным судебным органом, обладающим уникальной компетенцией и универсальностью. |
International experts will be appointed to an international advisory committee that will work with the Commission. |
Международные эксперты будут назначены в международный консультативный комитет, который будет работать вместе с Комиссией. |
The International Court of Justice currently lacked the necessary jurisdiction and infrastructure to issue a binding ruling in respect of legal consequences of international State crimes. |
В настоящее время Международный Суд не обладает необходимой юрисдикцией и инфраструктурой для вынесения обязательного постановления в отношении правовых последствий международных преступлений государств. |
Indeed, the International Olympic Committee has served as a model for other international sporting bodies and other organizations. |
Да, Международный олимпийский комитет служит образцом для других международных спортивных органов и других организаций. |
Ad hoc international legal adviser, Fauna International, Sri Lanka. |
Специальный международный юрисконсульт организации "Международная фауна" (Шри-Ланка). |
The International Monetary Fund (IMF) has a very specific mandate with regard to international finance. |
Международный валютный фонд (МВФ) имеет весьма конкретный мандат в области международных финансов. |
Several Canadian non-governmental organizations jointly organized the International Secretariat for Water, an international non-governmental organization headquartered in Montreal. |
Несколько канадских неправительственных организаций совместно организовали Международный секретариат по водным ресурсам - международную неправительственную организацию со штаб-квартирой в Монреале. |
The International Year further contributed to this surge of international attention. |
Росту внимания к этим проблемам в мире способствовал и Международный год. |
The International Year of the Family has been marked by numerous national and international programmes in Hungary. |
Международный год семьи был отмечен в Венгрии многочисленными национальными и международными программами. |
International institutions should, in accordance with their respective charters, attain a truly democratic and international character. |
Международные учреждения, руководствуясь своими мандатами, должны приобрести подлинно демократический и международный характер. |
The International Council for Caring Communities organized three events to mainstream ageing issues at local and international levels. |
Международный совет «заботливых общин» организовал три мероприятия для учета вопросов старения на местном и международном уровнях. |
International consensus exists on the need to ensure that structural changes under way in the international economic order integrate ecological realities and environmental policy priorities. |
Сложился международный консенсус по вопросу о необходимости обеспечения того, чтобы нынешние структурные изменения в контексте международного экономического порядка включали в себя экологические реальности и приоритеты экологической политики. |
An International Emergency Response Consultative Mechanism has been formulated to promote the effective use and coordination of international assets. |
Был учрежден международный консультативный механизм для оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, предназначенный для обеспечения эффективного и скоординированного использования международных средств. |
The World Bank, International Monetary Fund, international investors, and domestic constituencies are currently demanding change. |
Мировой Банк, Международный Валютный Фонд, международные инвесторы и внутренние ключевые группы требуют перемен. |
The Madrid International Plan of Action on Ageing provided the framework for national and international efforts in that regard. |
Мадридский международный план действий по проблемам старения стал основой для национальных и международных усилий в этой области. |
In order to avoid having to modify its exchange-rate regime, Brazil had to request an international rescue package coordinated by the International Monetary Fund. |
Чтобы избежать необходимости изменения своего валютного режима, Бразилия была вынуждена обратиться с просьбой подготовить международный комплекс мер по оказанию помощи, осуществление которого координировалось бы Международным валютным фондом. |
The 1998 International Year of the Oceans helped to raise international awareness of the issues. |
Проводившийся в 1998 году Международный год океана помог повысить уровень осведомленности международной общественности в данной области. |
Interested international governmental organizations include the Permanent Court of Arbitration, the United Nations and the International Court of Justice. |
В число заинтересованных международных правительственных организаций вошли Постоянная Палата Третейского Суда, Организация Объединенных Наций и Международный Суд. |
The International Monetary Fund has not proved so sensitive to the progress in social matters being made at the international level. |
Международный валютный фонд оказался не столь чувствительным к достигнутому на международном уровне прогрессу в социальной области. |
Finally, there is another characteristic that distinguishes the International Court of Justice from specialized and regional international tribunals. |
И наконец, существует еще одна характерная черта, которая отличает Международный Суд от специальных и региональных международных трибуналов. |
There are some international institutions that mix public and private sector participation such as the International Telecommunication Union. |
Существуют некоторые международные учреждения, которые строятся на принципах участия как государственного, так и частного секторов, например Международный союз электросвязи. |
The International Code of Conduct represents a significant and concrete step in international efforts to curb the spread of ballistic missiles. |
Международный кодекс поведения является значительным и конкретным шагом в ряду международных усилий, направленных на предотвращение распространения баллистических ракет. |
The work of International IDEA is supported by an international secretariat composed of some 50 staff members, recruited internationally. |
Международный секретариат в составе приблизительно 50 сотрудников, набираемых на международной основе, оказывает ИДЕА поддержку в его работе. |