Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
For a time, you had real international competition. Какое-то время, вы были реальные международный конкурс.
An international military response had absolutely no effect on them. Международный военный совет не смог ничего с ней поделать.
I don't have international data, ma'am. У меня не подключен международный пакет, мэм.
Jane's father, international telenovela star, Rogelio de la Vega. Международный звезда телесериалов, Рохелио де ла Вега.
This is an international business run by ex-CIA. Это международный бизнес, управляемый бывшими ЦРУ-шниками.
The total strength of the mission would be 88 military personnel, along with international and local support staff. Общая численность миссии составит 88 военнослужащих; в ее состав будет также входить международный и местный вспомогательный персонал.
I believe that small States have the obligation to redefine the international order. Я считаю, что малые государства обязаны преобразовать международный порядок.
Measures to redress the situation are urgently called for to prevent the outbreak of further violence, which would threaten international peace and security. Необходимо срочно принять меры по исправлению положения для предотвращения новой вспышки насилия, которая поставит под угрозу международный мир и безопасность.
To that end, the Standing Committee of Non-Governmental Organizations will also launch an international competition among member organizations to promote tolerance. С этой же целью Постоянный комитет неправительственных организаций проведет международный конкурс с участием организаций-членов, с тем чтобы поощрять терпимость.
The entire complement of international contractual personnel, including the increase of 744, relates to administration. Весь международный персонал, набираемый на контрактной основе, включая 744 дополнительных сотрудника, связан с осуществлением административной деятельности.
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change. В политическом плане Организация Объединенных Наций помогла выработать и закрепить международный консенсус в поддержку перемен.
It is obvious that international terrorism cannot be considered as a phenomenon that will disappear in the near future. Очевидно, что международный терроризм нельзя рассматривать как явление, которое исчезнет в ближайшем будущем.
The subsequent transformation into standard international format is done by IMF staff. Последующее преобразование информации в стандартный международный формат осуществляется сотрудниками МВФ.
Its repercussions have transformed the situation into an international crisis of multiple dimensions. Это послужило причиной перерастания конфликта в чреватый многочисленными последствиями международный кризис.
It would also organize conferences and an international seminar with the participation of foreign experts. Кроме того, он должен организовывать конференции и международный семинар с участием иностранных экспертов.
In particular, an additional 21 international and 37 local staff would be required. В частности, потребуются дополнительно 21 международный и 37 местных сотрудников.
Moreover, the presence of these refugees increases the risk of the conflict becoming an international one and threatens the stability of the whole region. Кроме того, наличие этих беженцев увеличивает опасность перерастания конфликта в международный конфликт и угрожает стабильности всего региона.
We urge all Member States to adopt similar national moratoriums until the international regime has been finalized. Мы настоятельно призываем все государства-члены принять подобные моратории на национальном уровне, пока не будет окончательно определен международный режим.
Nevertheless, international peace and security have not yet been consolidated in all regions. Тем не менее международный мир и безопасность не упрочились во всех регионах мира.
I hope in any case that an international tribunal will be created without delay to bring to trial those responsible for this crime against humanity. Так или иначе, я надеюсь, что в скором времени будет создан международный трибунал для привлечения к ответственности тех, кто повинен в преступлениях против человечества.
The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. Концепция превентивной защиты должна также включать и адекватный международный контроль.
The Czech Republic takes very seriously the responsibility it shares for the maintenance of international peace and security. Чешская Республика относится очень серьезно к той ответственности, которую она несет с другими странами за международный мир и безопасность.
It is believed that a particular international smuggling syndicate actively participated in those cases. Считается, что в этих операциях активное участие принимал некий международный синдикат по организации контрабандного провоза иностранцев.
An international ban on anti-personnel land-mines is the only real solution to the humanitarian problems caused by the use of these mines. Международный запрет на применение противопехотных наземных мин является единственным реальным путем решения гуманитарных проблем, порождаемых применением таких мин.
The organization is also fielding international medical staff in support of the activities of the Ministry of Health of Azerbaijan. Эта организация также направляет на места международный медицинский персонал для поддержки деятельности, осуществляемой министерством здравоохранения Азербайджана.