Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
Uzbekistan considers that we need international control over the proliferation of chemical and bacteriological weapons in Central Asia. Узбекистан считает, что необходим международный контроль за распространением в Центральноазиатском регионе химического и бактериологического оружия.
We propose the establishment of a permanent international tribunal to deal with crimes against humanity. Предлагаем создать постоянный международный трибунал для рассмотрения преступлений против человечности.
In the last four years, this Organization has had to confront a number of crises which affected international peace and security. За последние четыре года Организации пришлось столкнуться с целым рядом кризисов, оказавшими влияние на международный мир и безопасность.
The global community is saddled with many adversities and crises, but the international order is nevertheless becoming more and more settled. Мировое сообщество обременено многочисленными конфликтами и кризисами, но международный порядок, тем не менее, завоевывает все более прочные позиции.
An international arrest warrant was issued for that Somali leader. Международный ордер на арест был выписан для этого сомалийского лидера.
History has shown that human rights, international peace and economic development are intrinsically linked. История показала, что права человека, международный мир и экономическое развитие внутренне взаимосвязаны.
Security must take account of economic crises, poverty, hunger, mass migrations, international terrorism and environmental pollution. Безопасность должна учитывать экономический кризис, нищету, голод, массовую миграцию, международный терроризм и загрязнение окружающей среды.
At present, technology and international peace and security are based on a narrow interpretation of the concept of human rights. В настоящее время технический прогресс и международный мир и безопасность основываются на узкой интерпретации концепции прав человека.
The credibility of the United Nations and the effectiveness of its action depend on this, as do international peace, security and cooperation. Авторитет Организации Объединенных Наций и эффективность действий зависят от этого, как и международный мир, безопасность и сотрудничество.
Rwanda has officially put forward its candidacy to become a non-permanent member of that body entrusted with responsibility for international peace and security. Руанда официально выдвинула свою кандидатуру на пост непостоянного члена этого органа, на который возлагается ответственность за международный мир и безопасность.
Libya has not threatened anyone, nor has it endangered international peace and security. Ливия никому не угрожает и не ставит под угрозу международный мир и безопасность.
The impact of economic problems on international peace and security is not less dangerous than that of armed conflicts. Воздействие экономических проблем на международный мир и безопасность не менее опасно, чем воздействие вооруженных конфликтов.
The beginning of this last decade of the century held out hope for international peace and stability. В начале этого последнего десятилетия века появилась надежда на международный мир и стабильность.
These problems may lead to the outbreak of new violent confrontations in Europe that could endanger international peace and security. Эти проблемы могут привести к возникновению новой жестокой конфронтации в Европе, что может поставить под угрозу международный мир и безопасность.
In support of international peace and security, we have consistently contributed to many peace-keeping operations over the years. Поддерживая международный мир и безопасность, мы в течение многих лет последовательно участвовали во многих операциях по поддержанию мира.
I expect that their participation at this session will contribute significantly to international peace and cooperation. Я надеюсь, что их участие в работе этой сессии внесет значительный вклад в международный мир и сотрудничество.
The new international context gives rise to considerable anxiety, especially as it poses several questions that have not yet been answered. Новый международный контекст вызывает большое беспокойство, особенно ввиду того, что ставит ряд вопросов, на которые пока нет ответов.
There is no other organ in the United Nations today which makes such momentous decisions affecting international peace and security. В Организации Объединенных Наций сегодня нет другого органа, принимающего такие своевременные решения, от которых зависят международный мир и безопасность.
The new international order strives for the peaceful resolution of conflict and rejects the use of force or coercion. Новый международный порядок предполагает мирное урегулирование конфликтов и отвергает применение силы или принуждения.
In June there was an international forestry course. В июне был проведен международный курс по лесному хозяйству.
In particular, we need a more solid international front in support of the 1988 United Nations Convention. В частности, нам необходим более прочный международный фронт в поддержку Конвенции Организации Объединенных Наций 1988 года.
With an annual output of 3,000 to 3,500 tons, South-West Asia is a major producer and supplier of drugs at the international level. При ежегодном производстве в 3000-3500 тонн Юго-Восточная Азия - это крупнейший в мире производитель и поставщик наркотиков на международный рынок.
The democratization of relations between nations demands that the international order protect them and guarantee their rights against illicit acts and abuses of power. Демократизация отношений между странами требует, чтобы международный порядок защищал их и гарантировал их права от противозаконных действий и злоупотреблений властью.
The international order we seek to build rests also on a third pillar, that of disarmament. Третьим столпом, поддерживающим международный порядок, к построению которого мы стремимся, является разоружение.
Since the birth of this Organization immediately following the Second World War, the international climate has changed dramatically. С момента рождения этой Организации сразу после второй мировой войны международный климат значительно изменился.