Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
Through decades of evolution and development, the international non-proliferation regime has become a crucial part of the global security architecture. На протяжении десятилетий эволюции и развития международный режим нераспространения становился неотъемлемой частью системы глобальной безопасности.
Three years later, that international consensus has eroded. Три года спустя этот международный консенсус был нарушен.
The international approach to promoting human rights must, therefore, be comprehensive and pragmatic. Поэтому международный подход к укреплению прав человека должен быть всеобъемлющим и прагматичным.
That task was ever more urgent since such crimes were often linked with financial flows which fed international terrorism. Эта задача тем более актуальна, учитывая, что подобные преступления зачастую «завязаны» на криминальные финансовые потоки, питающие международный терроризм.
It was necessary to build up an international consensus for eco-friendly energy solutions to accelerate technical innovations and lower production costs. Надо также наращивать международный консенсус в вопросе применения экологически чистых технологий, ускорения внедрения технических новшеств и снижения себестоимости производства.
Commitment to security must be collective and international. Приверженность безопасности должна быть коллективной и носить международный характер.
Montserrat also hosted an international seismology workshop in September 2002, focusing on monitoring techniques for forecasting purposes. В сентябре 2002 года Монтсеррат организовал также на своей территории международный сейсмологический практикум, на котором особое внимание уделялось методам контроля для целей прогнозирования.
Equally important are administrative and managerial skills and diplomatic and international experience grounded in first-hand experience with the United Nations system. В равной степени важны административные и управленческие навыки и дипломатический и международный опыт, основанный на непосредственном опыте работы в системе Организации Объединенных Наций.
The IAEA is a unique international forum whose statutory obligations are designed for promoting development through the peaceful uses of nuclear energy. МАГАТЭ представляет собой уникальный международный форум, цель уставных обязательств которого состоит в том, чтобы способствовать развитию посредством мирного использования ядерной энергии.
In collaboration with the IAEA, we recently conducted an international training course on security for nuclear installations. В сотрудничестве с МАГАТЭ мы провели недавно международный курс профессиональной подготовки по вопросам безопасности ядерных установок.
The Tribunal was international, and individuals assigned to the same mandate must be treated equally. Трибунал имеет международный характер, и лица, которым поручено выполнение одного мандата, должны иметь равный статус.
An international consensus on terrorism should be forged, since only thus could harmony and understanding be achieved. Следует обеспечить международный консенсус в отношении терроризма, поскольку только таким образом можно достичь согласия и понимания.
Only a well-conceived international judiciary centre could make the effective struggle against terrorism a reality. Только международный правовой центр, обладающий продуманной организацией, позволит эффективно бороться с терроризмом.
Mr. Quartey (Ghana) said that international terrorism had not begun on 11 September 2001. Г-н Кворти (Гана) говорит, что международный терроризм возник не 11 сентября 2001 года.
Law degree from the Universidad Católica de Chile. Thesis: Multinational enterprises: international treatment and regulation. Диплом в области права, с отличием, Католический университет Чили: диссертация по теме «Многонациональные компании: международный режим и регулирование».
Their ultimate objectives are to strengthen international peace and security and help prevent war. Их конечная цель - укрепить международный мир и безопасность и помочь предотвратить войну.
This way the non-governmental organization possesses a nationality in spite of the fact that its tasks are of international concern. Таким образом, неправительственная организация имеет гражданскую принадлежность, несмотря на тот факт, что ее задачи носят международный характер.
The international regime is governed in this regard only by the "fault and privity" test. Международный режим регулируется в этой связи лишь критерием «вины и причастности».
He noted with interest the Secretary-General's proposal to develop a 10-year international plan of action for literacy. Он с интересом принимает к сведению предложение Генерального секретаря разработать десятилетний международный план действий по ликвидации неграмотности.
The 2007 Paris Commitments reinforce international consensus on the unlawful recruitment and use of children in armed conflict. Парижские обязательства 2007 года подтверждают международный консенсус в отношении незаконной вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах.
Kenya therefore called upon all countries to renew their commitment to upholding the international Drug Control Regime. Поэтому оно обращается с просьбой ко всем странам вновь подтвердить свое стремление сохранить международный режим контроля над наркотиками.
Negotiations must be held leading to the adoption of an international treaty on the prevention of an arms race in outer space. Необходимо провести переговоры, которые позволили бы принять международный договор о запрещении гонки вооружений в космосе.
The establishment of a uniform international regime guaranteeing stability in relations between States was urgently needed. Необходимо установить единый международный режим, который бы гарантировал стабильность в отношениях между государствами.
However, the legal edifice thus constituted would not be able to eliminate international terrorism by itself alone. Вместе с тем правовая система, которая будет создана таким образом, сама по себе не способна искоренить международный терроризм.
An international workshop on improving quality of mother tongue/bilingual literacy programmes and activities was organized by the UNESCO Dhaka office. Отделение ЮНЕСКО в Дакке организовало Международный семинар по вопросам повышения качества программ обучения на родном языке/ двуязычного обучения и соответствующих мероприятий.