Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
An international mind is not the antonym of a national mind... Международный менталитет не является антонимом национального менталитета...
Only if solutions acceptable to all States were found would the first international instrument on criminal justice come into being. Первый международный документ по вопросу об уголовном правосудии вступит в силу только в том случае, если будут найдены решения, приемлемые для всех государств.
Terrorism could take many different forms, and international terrorism was only one of them. Что касается терроризма, то он может проявляться по-разному, и международный терроризм - всего лишь одно такое проявление.
He believed that an international treaty would be more effective than a declaration of the General Assembly. Оратор говорит, что он считает, что международный договор был бы более эффективным, чем декларация Генеральной Ассамблеи.
The Convention limits its application to undertakings that are international. Применение Конвенции ограничивается обязательствами, имеющими международный характер.
Democracy within the State will diminish in importance if the process of democratization does not move forward at the international level. Важность демократии в рамках отдельных государств будет уменьшаться в том случае, если процесс демократизации не выйдет на международный уровень.
An international consensus against terrorism, based on the recognition of stark reality, has matured over the years. Международный консенсус против терроризма, основывающийся на признании суровой реальности, за последние годы укрепился.
Apart from their deleterious effects on health, they are a formidable weapon in the hands of the supporters of international terrorism. Помимо их пагубного воздействия на здоровье, они, кроме того, являются грозным оружием в руках тех, кто поддерживает международный терроризм.
They also have nuclear facilities that they refuse to place under international control. У него есть также ядерные установки, которые он отказывается поставить под международный контроль.
There is a need to redesign the international order to meet these challenges. Для того чтобы решить эти проблемы, необходимо пересмотреть международный порядок.
The Wassenaar Arrangement, recently established in Vienna, will make an important contribution to international peace and security. Недавно заключенная в Вене Вассенаарская договоренность внесет важный вклад в международный мир и безопасность.
As some industrialized countries have considerable experience in that area, international exchange of information and concrete cooperation should be encouraged. Поскольку у некоторых промышленно развитых стран накоплен солидный опыт в этой области, следует наладить международный обмен информацией и конкретное сотрудничество.
The present favourable international climate provided the Subcommittee with a good opportunity for doing that. Для этого у Подкомитета есть хорошая возможность, поскольку благоприятный международный климат будет способствовать такой работе.
Increased confidence, in our view, promotes stability and thus enhances international peace and security. На наш взгляд, рост доверия способствует стабильности и тем самым укрепляет международный мир и безопасность.
In that context, it had established an international centre for combating desertification, which was engaged in all areas of desert research. В этом контексте был создан международный центр по борьбе с опустыниванием, который занимается всеми областями исследования пустынь.
Indeed, international peace and security could neither be achieved nor maintained in the absence of development. Действительно, в отсутствие развития невозможно обеспечить международный мир и безопасность.
The crimes within the competencies of the Tribunal are of international concern. Преступления, подпадающие под юрисдикцию Трибунала, имеют международный резонанс.
We must therefore reconstruct our list of moral priorities and crate a new international moral code based on simple, readily implemented priorities. Поэтому мы должны восстановить наш перечень моральных приоритетов и создать новый международный моральный кодекс на основе простых, легко осуществимых приоритетных задач.
Let us support the international order that we are trying to create. Давайте поддерживать международный порядок, который мы пытаемся создать.
After all, international peace and security are indivisible, and that is the essence of collective security. В конечном счете, международный мир и безопасность неделимы, и это является основой коллективной безопасности.
This has created a serious conceptual confusion which the international order, in its current form, cannot address in an effective or deterring manner. Это породило серьезную концептуальную путаницу, которую международный порядок в его нынешней форме не может эффективно распутать и рассеять.
These are important matters to the consolidation of peace and constitute an international principle that ought to be fully implemented. Это важные вопросы для консолидации мира, и они представляют собой международный принцип, который должен быть целиком и полностью претворен в жизнь.
Therefore, Mexico proposed an international court of justice with the capacity to preserve the highest possible degree of independence in exercising its functions. Поэтому Мексика предложила создать Международный Суд, способный сохранить максимально возможную степень независимости при осуществлении своих функций.
Transforming these unilateral declarations into a legally binding international instrument would help allay the many understandable concerns of non-nuclear-weapon States. Преобразование этих односторонних заявлений в юридически связывающий международный документ помогло бы смягчить многие вполне понятные озабоченности государств, не обладающих ядерным оружием.
It also aroused considerable interest in the IDC and its training programme, which is attracting an international staff. Оно также вызвало значительный интерес к МЦД и его программе подготовки кадров, которая ориентирована на международный персонал.