An international mind is not the antonym of a national mind... |
Международный менталитет не является антонимом национального менталитета... |
Only if solutions acceptable to all States were found would the first international instrument on criminal justice come into being. |
Первый международный документ по вопросу об уголовном правосудии вступит в силу только в том случае, если будут найдены решения, приемлемые для всех государств. |
Terrorism could take many different forms, and international terrorism was only one of them. |
Что касается терроризма, то он может проявляться по-разному, и международный терроризм - всего лишь одно такое проявление. |
He believed that an international treaty would be more effective than a declaration of the General Assembly. |
Оратор говорит, что он считает, что международный договор был бы более эффективным, чем декларация Генеральной Ассамблеи. |
The Convention limits its application to undertakings that are international. |
Применение Конвенции ограничивается обязательствами, имеющими международный характер. |
Democracy within the State will diminish in importance if the process of democratization does not move forward at the international level. |
Важность демократии в рамках отдельных государств будет уменьшаться в том случае, если процесс демократизации не выйдет на международный уровень. |
An international consensus against terrorism, based on the recognition of stark reality, has matured over the years. |
Международный консенсус против терроризма, основывающийся на признании суровой реальности, за последние годы укрепился. |
Apart from their deleterious effects on health, they are a formidable weapon in the hands of the supporters of international terrorism. |
Помимо их пагубного воздействия на здоровье, они, кроме того, являются грозным оружием в руках тех, кто поддерживает международный терроризм. |
They also have nuclear facilities that they refuse to place under international control. |
У него есть также ядерные установки, которые он отказывается поставить под международный контроль. |
There is a need to redesign the international order to meet these challenges. |
Для того чтобы решить эти проблемы, необходимо пересмотреть международный порядок. |
The Wassenaar Arrangement, recently established in Vienna, will make an important contribution to international peace and security. |
Недавно заключенная в Вене Вассенаарская договоренность внесет важный вклад в международный мир и безопасность. |
As some industrialized countries have considerable experience in that area, international exchange of information and concrete cooperation should be encouraged. |
Поскольку у некоторых промышленно развитых стран накоплен солидный опыт в этой области, следует наладить международный обмен информацией и конкретное сотрудничество. |
The present favourable international climate provided the Subcommittee with a good opportunity for doing that. |
Для этого у Подкомитета есть хорошая возможность, поскольку благоприятный международный климат будет способствовать такой работе. |
Increased confidence, in our view, promotes stability and thus enhances international peace and security. |
На наш взгляд, рост доверия способствует стабильности и тем самым укрепляет международный мир и безопасность. |
In that context, it had established an international centre for combating desertification, which was engaged in all areas of desert research. |
В этом контексте был создан международный центр по борьбе с опустыниванием, который занимается всеми областями исследования пустынь. |
Indeed, international peace and security could neither be achieved nor maintained in the absence of development. |
Действительно, в отсутствие развития невозможно обеспечить международный мир и безопасность. |
The crimes within the competencies of the Tribunal are of international concern. |
Преступления, подпадающие под юрисдикцию Трибунала, имеют международный резонанс. |
We must therefore reconstruct our list of moral priorities and crate a new international moral code based on simple, readily implemented priorities. |
Поэтому мы должны восстановить наш перечень моральных приоритетов и создать новый международный моральный кодекс на основе простых, легко осуществимых приоритетных задач. |
Let us support the international order that we are trying to create. |
Давайте поддерживать международный порядок, который мы пытаемся создать. |
After all, international peace and security are indivisible, and that is the essence of collective security. |
В конечном счете, международный мир и безопасность неделимы, и это является основой коллективной безопасности. |
This has created a serious conceptual confusion which the international order, in its current form, cannot address in an effective or deterring manner. |
Это породило серьезную концептуальную путаницу, которую международный порядок в его нынешней форме не может эффективно распутать и рассеять. |
These are important matters to the consolidation of peace and constitute an international principle that ought to be fully implemented. |
Это важные вопросы для консолидации мира, и они представляют собой международный принцип, который должен быть целиком и полностью претворен в жизнь. |
Therefore, Mexico proposed an international court of justice with the capacity to preserve the highest possible degree of independence in exercising its functions. |
Поэтому Мексика предложила создать Международный Суд, способный сохранить максимально возможную степень независимости при осуществлении своих функций. |
Transforming these unilateral declarations into a legally binding international instrument would help allay the many understandable concerns of non-nuclear-weapon States. |
Преобразование этих односторонних заявлений в юридически связывающий международный документ помогло бы смягчить многие вполне понятные озабоченности государств, не обладающих ядерным оружием. |
It also aroused considerable interest in the IDC and its training programme, which is attracting an international staff. |
Оно также вызвало значительный интерес к МЦД и его программе подготовки кадров, которая ориентирована на международный персонал. |