Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международно-правовым

Примеры в контексте "International - Международно-правовым"

Примеры: International - Международно-правовым
Adherence to the international legal instruments relevant to nuclear security continues to increase, but at a slow pace. Процесс присоединения к международно-правовым документам, регулирующим ядерную безопасность, продолжается, но идет медленными темпами.
One Eastern European State noted that all its draft laws were reviewed by a parliamentary committee to ensure compliance with international legal obligations. Одно восточноевропейское государство отметило, что все законопроекты были изучены одним из парламентских комитетов на предмет их соответствия международно-правовым обязательствам.
His Government would then need to assess the impact of such measures before considering whether to accede to the relevant international instruments. Затем правительство оценит результативность этих мер и рассмотрит вопрос о присоединении к соответствующим международно-правовым актам.
It is the only legally binding international instrument in the area of physical protection of nuclear material. Она является единственным международно-правовым документом, имеющим обязательную юридическую силу, в сфере, связанной с физической защитой ядерного материала.
Chile has therefore become a party to the main international legal instruments in the area of nuclear security. С учетом сказанного выше Чили присоединилась к основным международно-правовым документам по вопросам ядерной безопасности.
Adherence to relevant international instruments continues to increase, and the majority of reporting States have carried out legal reforms to varying degrees. Все большее число государств присоединяется к международно-правовым документам, и большинство из них проводит правовые реформы с разной степенью охвата.
Ireland commended accession to regional and international legal instruments. Ирландия высоко оценила присоединение к региональным и международно-правовым документам.
Targets and target dates were generally in line with or identical to other international legal documents, especially EU directives. Целевые показатели и контрольные сроки, как правило, соответствуют другим международно-правовым документам или идентичны им; в первую очередь это относится к директивам ЕС.
Inspiration may also be derived from laws of purely domestic concern that can be applied by analogy to the relevant international legal issues. Можно также руководствоваться сугубо внутренними законами, которые могут применяться по аналогии к соответствующим международно-правовым вопросам.
The State of Eritrea and the Ministry of Education view international legal instruments with understanding and due responsibility. Государство Эритрея и Министерство образования с пониманием и должной мерой ответственности относятся к международно-правовым инструментам.
In accordance with international instruments and the Sudanese Constitution, return means voluntary (optional) return. Согласно международно-правовым документам и Конституции Судана возвращение означает добровольное (по желанию) возвращение.
The Committee also continues to encourage Member States to become party to and implement the 16 international counter-terrorism instruments. Комитет также по-прежнему призывает государства-члены присоединиться ко всем 16 международно-правовым документам о борьбе с терроризмом и принять участие в их осуществлении.
A mapping exercise has been undertaken to determine whether laws are in line with the Constitution and international legal frameworks. Была проделана работа в целях определения того, соответствуют ли законы Конституции и международно-правовым документам.
In case of a contradiction, the norms contained in the international legal instruments shall apply. В случае несоответствия законов Республики международно-правовым актам применяются нормы международно-правовых актов.
His Government had shown its commitment to human rights and fundamental freedoms by acceding in particular to the major relevant international juridical instruments. Алжир продемонстрировал свою приверженность правам человека и основным свободам, присоединившись, в частности, к основным соответствующим международно-правовым документам.
This convention is the only international legal instrument which focuses attention specifically on dryland regions and desertification-affected communities around the world. Настоящая Конвенция является единственным международно-правовым документом, в котором засушливым регионам и страдающим от опустынивания общинам в различных странах мира уделяется особое внимание.
However, Security Council resolutions do not amount to international legal instruments. Вместе с тем резолюции Совета Безопасности не равноценны международно-правовым инструментам.
Morocco had acceded to nearly all the international legal instruments on terrorism and had fully endorsed the Security Council resolutions on the subject. Марокко присоединилось практически ко всем международно-правовым документам по терроризму и полностью одобрило резолюции Совета Безопасности по этому вопросу.
There are a variety of international legal instruments offering extensive protection to migrant workers. Благодаря разнообразным международно-правовым инструментам трудящиеся-мигранты получают расширенную защиту.
The restoration of the rule of law requires a functioning criminal justice system that conforms to international legal standards relating to human rights. Для восстановления верховенства права требуется действующая система уголовного правосудия, отвечающая международно-правовым нормам права и защиты прав человека.
As with Rhodesia itself, the position lacked international recognition for the entire period. Как и сама Родезия, её президенты не обладали международно-правовым признанием.
Accordingly, it had acceded, without reservations, to the international legal human rights instruments, including the optional protocols. Кроме того, Алжир безоговорочно присоединился к международно-правовым документам по правам человека, включая факультативные протоколы.
Providing security of title to foreign investors by virtue of acceding to various international legal instruments has become an increasingly vital factor in assessing a country's competitiveness. Обеспечение неприкосновенности собственности иностранных инвесторов путем присоединения к различным международно-правовым документам становится все более важным фактором при оценке конкурентоспособности той или иной страны.
Protection-based comprehensive approaches would normally include appropriate reference to the international refugee instruments. Основывающиеся на защите всеобъемлющие подходы обычно были бы привязаны к соответствующим международно-правовым актам по беженцам.
It was imperative that Governments should assume the obligations which they had undertaken in ratifying the various relevant international legal instruments. З. Необходимо, чтобы правительства выполняли обязательства, которые они взяли на себя по различным международно-правовым документам.