Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
In July in Bucharest we convened an international workshop on electoral and political matters pertaining to democratic transition. В июле в Бухаресте мы провели международный семинар по выборам и политическим вопросам, касающимся демократических преобразований.
There is an intrinsic contradiction in the current international order. Современный международный порядок характеризуется внутренними противоречиями.
We would like to achieve a substantive and balanced outcome to the Conference that strengthens the international nuclear non-proliferation regime. Мы хотели бы достичь существенных и сбалансированных результатов Конференции, благодаря которым можно было бы укрепить международный режим нераспространения.
We sorely need to agree upon a universal and legally binding international instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States such as my own. Нам совершенно необходимо согласовать универсальный и юридически обязательный международный документ о гарантиях безопасности государств, не имеющих ядерного оружия, в частности таких государств, как Венесуэла.
The first and second instance courts ignored the international element and decided the matter under the Croatian municipal law of contract. Суды первой и второй инстанций не приняли во внимание международный характер сделки и вынесли решение по делу на основании внутреннего договорного права Хорватии.
Australia proposes the development of a global technical regulation (gtr) to provide an international pole side impact standard. Австралия предлагает разработать глобальные технические правила (гтп) с целью создать международный стандарт для бокового удара о столб.
[An international adaptation centre and regional centres;] ё) [международный центр по адаптации и региональные центры;]
Abbreviations: ITL = international transaction log, RSA = registry system administrator, SBI = Subsidiary Body for Implementation. Сокращения: МРЖО = Международный регистрационный журнал операций, АСР = администраторы систем реестров, ВОО = Вспомогательный орган по осуществлению.
The membership continues to be international in scope, with approximately 40 per cent being resident outside the United States. Членство продолжает носить международный характер: примерно 40 процентов членов Общества проживает за пределами Соединенных Штатов.
Some 191 parties celebrated the Year and more than 2,000 national and international events took place. Сто девяносто одна страна-участница отметила Международный год биоразнообразия, в рамках которого было организовано более 2000 национальных и международных мероприятий.
There are 20 full-time staff members, three interns and one international volunteer. В штаб-квартире работает 20 штатных сотрудников, три стажера и один международный доброволец.
Many of these policies have an international scope, supporting human rights, as well as economic and environmental concerns. Многие из этих стратегий имеют международный масштаб, поддерживая права человека, а также решение социально-экономических проблем.
Improve national and international capacities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear material and other radioactive materials. Укреплять национальный и международный потенциал в вопросах выявления, сдерживания и пресечения незаконного оборота ядерного материала и других радиоактивных материалов.
The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. Агентство зарекомендовало себя как надежный, беспристрастный и эффективный международный орган по надзору за обеспечением ядерных гарантий.
The international non-proliferation regime should be strengthened by enhancing the universality, authority and effectiveness of the Treaty. Международный режим нераспространения следует укреплять путем усиления универсальности, авторитета и эффективности Договора.
The international nuclear non-proliferation regime should be strengthened only by implementing its current provisions, not by reinterpreting them. Международный режим ядерного нераспространения должен укрепляться путем выполнения существующих положений Договора, а не их толкования.
Mexico is to hold an international electoral training workshop for Bissau-Guinean officials, in collaboration with UNDP Mexico. Мексика планирует провести международный учебный семинар по вопросам выборов для сотрудников из Гвинеи-Бисау в сотрудничестве с Отделением ПРООН в Мексике.
The international financial crisis impacted on the economic growth rate, which fell by 0.4 per cent compared to 2008. Международный финансовый кризис негативно сказался на темпах экономического роста, которые сократились на 0,4 процента по сравнению с 2008 годом.
Mainly Austrian nationals who gained international experience as aid workers in the field, including a number of academics and former politicians. Главным образом, граждане Австрии, имеющие международный опыт работы в области оказания помощи на местах, включая ряд ученых и бывших политиков.
The Authority convenes an international scientific workshop on the status and prospects for seabed minerals other than polymetallic nodules. Орган устраивает международный научный практикум, посвященный состоянию и перспективам освоения полезных ископаемых морского дна помимо полиметаллических конкреций.
One of the main characteristics of the United Nations common system is its international nature. Одной из основных характеристик общей системы Организации Объединенных Наций является ее международный характер.
Unless the Security Council intends to establish a permanent international tribunal, at some stage it would require a completion and residual strategy. Если только Совет Безопасности не намеревается создавать постоянный международный трибунал, то на некотором этапе потребуется разработать стратегию завершения работы и стратегию в отношении остаточных вопросов.
The Director of Administration is Cambodian, and the Deputy Director is international and is the most senior UNAKRT official. Директором администрации является камбоджиец, а заместителем директора самый старший по рангу международный сотрудник ЮНАКРТ.
The conceptual design study had already been completed by the international consultant. Международный консультант уже завершил концептуальное проектирование.
Difficult value judgments and international consensus will be needed. Потребуются субъективные оценки и международный консенсус.