| The International Council of Forest and Paper Associations recommends that the following key elements be addressed in any configuration of a future international arrangement on forests. | Международный совет ассоциаций лесной и целлюлозно-бумажной промышленности рекомендует в любой схеме будущего международного механизма по лесам учитывать следующие ключевые элементы. |
| Sarajevo International festival "Sarajevo Winter" is a traditional meeting point for artists for national and international artists. | Проводимый в Сараево международный фестиваль "Сараевская зима" является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов. |
| Switzerland, as host country to the International Olympic Committee and numerous other international sport associations, fully supports them. | Швейцария, являясь страной, в которой расположены Международный олимпийский комитет и многие другие международные спортивные ассоциации, полностью поддерживает эти проекты. |
| The International Seabed Authority is actively preparing for the future exploitation of mineral resources in the international seabed area. | Международный орган по морскому дну активно готовится к будущей деятельности по эксплуатации минеральных ресурсов в международном районе морского дна. |
| International terrorism requires an international response; otherwise, we all pay the price for each other's vulnerabilities. | Международный терроризм требует международных действий, в противном случае нам всем придется заплатить высокую цену за уязвимость друг друга. |
| The International Court of Justice remains at the centre of the international legal system for adjudicating disputes among Member States of the Organization. | Международный Суд остается центральным звеном международной судебной системы урегулирования споров между государствами-членами этой Организации. |
| The International Monetary Fund has recently embarked on a medium-term strategic policy review of its role in the international financial system. | Международный валютный фонд недавно начал проведение среднесрочного обзора стратегической политики в части его роли в международной финансовой системе. |
| Sixty years ago the International Court stood virtually alone as the forum for the resolution of international disputes. | Шестьдесят лет тому назад Международный Суд был практически единственным форумом для разрешения международных споров. |
| The International Court, for its part, has been closely following the work of these other international bodies also. | Со своей стороны, Международный Суд также пристально следит за работой других упомянутых международных органов. |
| In other words, the International Court of Justice litigates on disputes of an international character. | Другими словами, Международный Суд разрешает споры международного характера. |
| Today, the International Court is recognized as a symbol of international justice and the rule of law throughout the world. | Сегодня Международный Суд признан во всем мире в качестве символа международного правосудия и правопорядка. |
| Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. | Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире. |
| Almost all international visitors arrive in the country through the Rarotonga International Airport. | Почти все международные посетители прибывают в страну через международный аэропорт Раротонга. |
| The International Court of Justice was unquestionably at the heart of an international order based on the rule of law. | Международный Суд, несомненно, является сердцевиной международного порядка, основанного на верховенстве права. |
| The International Court however said that no one of these tests of "genuine connection" has found general international acceptance. | Вместе с тем, Международный Суд заявил, что ни один из этих критериев установления «подлинной связи» не получил всеобщего международного признания. |
| International peace and security predominantly occupy the international agenda. | Международный мир и безопасность занимают основное место в международной повестке дня. |
| It must allow immediate medical access to the occupied areas by international humanitarian agencies such as the International Committee of the Red Cross. | Он должен незамедлительно обеспечить доступ в оккупируемые районы медицинского персонала таких международных гуманитарных организаций, как Международный комитет Красного Креста. |
| The International Organization for Standardization (ISO) has decided to establish an international standard on energy management for industrial plants, commercial facilities or entire organizations. | Международная Организация Стандартизации (ISO) приняла решение установить международный стандарт энергетического управления для промышленных предприятий, коммерческих помещений и других организаций. |
| The International Research & Exchanges Board (IREX), an international NGO working to reinforce independent media in Azerbaijan. | Международный совет по исследованиям и обменам (МСИО) является международной неправительственной организацией, которая работает над укреплением независимых СМИ в Азербайджане. |
| After successful graduation of the International Executive MBA, the participants get international diploma of the Stockholm School of Economics. | После успешного завершения программы Executive MBA, слушатели получают международный диплом Стокгольмской школы экономики. |
| Open Hearts International College is an international service-oriented organization. | Международный Колледж Open Hearts - это организация с фокусом на международном сервисе. |
| The University's International Office offers international students well developed orientation and integration programmes. | Международный отдел университета предлагает иностранным студентам хорошо разработанные программы по ориентации и интеграции. |
| In 2000 the conference obtained international status and since then Moscow International Model UN has been held regularly. | В 2000 году конференция приобрела международный статус, и с того момента Московская международная модель ООН проводится ежегодно. |
| He is a binding member of the Russian delegation during the International Congress and other great international forums. | Он является обязательным членом российской делегации на Международный конгресс и другие большие международные форумы. |
| It is a city of numerous festivals, conventions, and international events including the Palm Springs International Film Festival. | В городе проходит множество фестивалей, конференций и различных международных мероприятий, включая международный кинофестиваль Палм-Спрингс. |