Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
In 1998, we hosted an international seminar on drug consumption in recreational areas. В 1998 году мы приняли у себя международный семинар по потреблению наркотиков в местах отдыха.
A reference to international public policy would be preferable. Ссылка на международный публичный порядок является более предпочтительной.
To start to use the term "international" might cause misunderstandings. Использование нового термина "международный" может привести к неправильному толкованию.
Good arguments had been put forward for using the term "international public policy". В поддержку использования термина "международный публичный порядок" приведены убедительные аргументы.
The expression "international public policy" did not exist in her country's system. В правовой системе ее страны выражение "международный публичный порядок" не существует.
It did not support the inclusion of the word "international". Она не согласна с включением слова "международный".
Mr. FADL (Sudan) noted that only States could establish an international court, on the basis of a general agreement. Г-н ФАДЛЬ (Судан) отмечает, что только государства могут учреждать международный суд на основе общего согласия.
Events in the former Yugoslavia had added the dreadful euphemism of "ethnic cleansing" to the international vocabulary. В результате событий в бывшей Югославии международный лексикон пополнился ужасным эвфемизмом "этническая чистка".
When they failed to do so, an international mechanism must be available. Когда они не могут сделать этого, должен быть доступен международный механизм.
The multilateral institution that typically deploys the largest amount of international loans, albeit with relatively short maturities, is IMF. Международный валютный фонд является многосторонним учреждением, через которое проходит наибольший объем международных кредитов, хотя и с относительно короткими сроками погашения.
An international code of criminal procedure combining aspects of civil law and common law had been created by the ad hoc Tribunals. Международный кодекс уголовного судопроизводства, сочетающий аспекты гражданского права и общего права, был разработан международными трибуналами.
It was precisely because that was not always effective that an international court was needed. Международный суд необходим именно в силу того, что эта процедура не всегда оказывается эффективной.
What he meant by a "status of autonomy" was a document concluded with the minority concerned and having formal international status. Под "автономным статусом" он понимает какой-либо документ, подписанный с соответствующим меньшинством и имеющий официальный международный статус.
There was also the possibility of recourse to international arbitration. Предусматривается также возможность обращения в международный арбитраж.
The international standard gives a framework, but one in which professional judgements still need to be made. Международный стандарт обеспечивает определенные рамки, однако они таковы, что в них все еще есть место для экспертных оценок.
The programmes in question should not be not only national but also regional and international. Данные программы должны носить не только национальный, но и региональный и международный характер.
Benin had recently organized an international colloquium on a common minimum standard of living. Недавно Бенин организовал международный коллоквиум по проблеме общего минимального уровня жизни.
An international forum had been organized on that theme and was being followed up by government agencies and non-governmental organizations. По этой теме был проведен международный форум, осуществление решений которого обеспечивают правительственные учреждения и НПО.
Mr. Melenevs'ky (Ukraine) said that an appropriate international instrument should be adopted to facilitate implementation of the programme of activities of the Decade. Г-н МЭЛЭНЭВСЬКЫЙ (Украина) говорит, что для содействия осуществлению программы мероприятий Десятилетия следует принять надлежащий международный документ.
There was also a need for an international monitoring mechanism to ensure greater compliance with bilateral regulations and obligations in that area. Необходимо усилить международный контроль за соблюдением многосторонних правил и обязательств в данной области.
The international instrument cannot be simply a statement of rules or commitments. Международный документ нельзя ограничить простым перечислением правил или обязательств.
An international staff member has been appointed for Tindouf effective 15 February 1997. Один международный сотрудник был назначен для работы в Тиндуфе начиная с 15 января 1995 года.
WFP has printed appropriate stock control documentation for these facilities and deployed international staff to both locations. МПП отпечатала соответствующую контрольную документацию в отношении состояния товарных запасов на этих объектах и разместила на них международный персонал.
On 14 February 1997, the Arbitral Tribunal on Brcko placed that area under temporary international supervision. 14 февраля 1997 года по указанию Арбитражного трибунала по Брчко этот район был временно помещен под международный контроль.
However, frequent security incidents and an increase in common criminality affecting both local populations and international personnel are worrisome trends. Однако вызывают тревогу такие тенденции, как часто возникающие проблемы в области безопасности и повышение общего уровня преступности, что затрагивает как местное население, так и международный персонал.