Английский - русский
Перевод слова International

Перевод international с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Международный (примеров 20000)
As such, we subscribe to the draft outcome, because its contents can truly give rise to the international momentum that is necessary to achieve the MDGs. В этом формате мы поддерживаем Декларацию, потому что ее содержание может действительно придать международный импульс усилиям, необходимый для достижения ЦРДТ.
In April 2013, the acquittal was lifted and an international arrest warrant was issued. Осенью 2013 года нарушил условия надзора и на него был выдан международный ордер на арест.
Nok Air began its first international service on 31 May 2007, with daily flights to Bangalore, India. Nok Air открыла свой первый международный маршрут 31 мая 2007 года, запустив ежедневные регулярные рейсы между Бангкоком и Бангалором (Индия).
In 2002, BRAC went international by taking its range of development interventions to Afghanistan. В 2002 году BRAC вышла на международный уровень, начав свою деятельность в Афганистане.
In 1831, Martell created his first "VSOP" (Very Superior Old Pale) cognac and continued its international expansion. В 1831 году Martell произвела свой первый коньяк VSOP (Very Superior Old Pale) и продолжила его продвижение на международный рынок.
Больше примеров...
Мировой (примеров 2250)
The strengthening of intraregional links (without restricting further integration into the international market) has been based so far mainly on a grid of bilateral agreements. Укрепление внутрирегиональных связей (без ограничения дальнейшей интеграции в мировой рынок) до сих пор осуществлялось главным образом на основе двусторонних соглашений 54/.
An international youth day also would be designated at the fiftieth session of the General Assembly and the Secretary-General was urged to give all possible support, in the form of both regular and extrabudgetary resources, to the programme. Кроме того, на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет установлен международный день молодежи и к Генеральному секретарю будет обращена просьба оказывать программе всю возможную помощь в плане обычных и финансовых ресурсов для осуществления мировой программы действий.
As the international reserve system was broadly acknowledged to be in need of reform, it was important to continue thinking about moving towards a more balanced and stable global reserve system, including an enhanced role for special drawing rights. Ввиду широкого признания того, что международная резервная система нуждается в реформе, важно продолжать изучение вопроса о создании более сбалансированной и стабильной мировой резервной системы, в том числе об увеличении роли специальных прав заимствования.
Education in Kyrgyzstan is based on the principles of international agreements and covenants, the Universal Declaration of Human Rights, the principles of democracy, the humanistic values of the people, and world culture. Образование в Кыргызской Республике основывается на принципах, провозглашенных в международных договорах и пактах, во всеобщей Декларации прав человека, на принципах демократии и гуманистических ценностей народа, мировой культуры
The transition of the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) to an effective and focused instrument for the promotion of expanded world trade has begun after a long period in which no direction was exercised. Преобразование Центра по международной торговле (ЦМТ) в эффективный специализированный механизм для содействия расширению мировой торговли началось после длительного периода времени, когда работой Центра никто не руководил.
Больше примеров...
Интернационал (примеров 161)
A political international is an organisation of political parties or activists with the aim of co-ordinating their activity for a common purpose. Политический интернационал - организация политических партий или активистов с целью координации их деятельности в едином направлении.
Compared to the previous congress the numerical strength of the Fourth International had increased some tenfold. Сравнивая с предыдущим конгрессом по численному составу Четвёртый интернационал вырос в несколько десятков раз».
Socialist International actively supports and is engaged in the peaceful resolution of conflicts, by promoting dialogue, and continues to work to advance democracy in all regions of the world. Социалистический Интернационал активно выступает за мирное урегулирование конфликтов и практически участвует в этом процессе путем поощрения диалога и продолжает содействовать утверждению демократии во всех регионах мира.
In 1963, the reunified Fourth International elected a United Secretariat of the Fourth International (USFI), by which name the organisation as a whole is often still referred. В 1963 году Воссоединённый Четвёртый интернационал избрал Объединённый секретариат Четвёртого интернационала (ОСЧИ), именем которого до сих пор часто называют всю организацию.
Discouraged by the intransigent position of the Third International, the Second International and the IWUSP merged to form the Labour and Socialist International (LSI) at a joint congress in Hamburg in May 1923. Натолкнувшись на непримиримость позиций Третьего интернационала, Второй (Бернский) и Двухсполовинный интернационалы в мае 1923 года на объединительном съезде в Гамбурге образовали единый Социалистический рабочий интернационал.
Больше примеров...
Интернешнл (примеров 309)
He said Chambers International is pouring a ton of money into my wire. Он сказал Чемберс Интернешнл влило кучу денег в мой проводник.
As a promising youngster, Promise went on trials with Nigerian second division side Grays International. Будучи перспективным юниором, Промис занимался в нигерийском клубе второго дивизиона «Грейс Интернешнл».
Mercury International Investment Trust (Chairman) "Меркури интернешнл инвестмент траст" (Председатель)
To respond to this emerging issue, nine of the world's leading hotel companies have come together, through the International Business Leaders Forum, to work with Conservation International to consider the issue of sustainable hotel siting, design and construction. Для того чтобы решить эту возникающую проблему, девять мировых крупнейших компаний гостиничного бизнеса собрались вместе на Международном форуме лидеров делового мира, чтобы в сотрудничестве с организацией "Консервейшн интернешнл" решить проблему обеспечения устойчивости в отношении мест размещения гостиниц, их планирования и конструктивных особенностей.
Natural Resources International Ltd. «Нэчерэл рисорсиз интернешнл, лтд.»
Больше примеров...
Внешней (примеров 1226)
The maintenance of peace within the country, and in the world, is the basis of all of Gabon's national and international policies. Поддержание мира на национальной территории и за ее пределами лежит в основе как внутренней, так и внешней политики Габона.
UNCTAD is implementing projects to strengthen the capacity for the management of external debt in Armenia, Belarus and Uzbekistan, and a project in the Republic of Moldova on international financial markets and debt. ЮНКТАД осуществляет проекты по укреплению потенциала в области управления внешней задолженностью в Армении, Беларуси и Узбекистане, а также проект по международным финансовым рынкам и задолженности в Республике Молдова.
We acknowledge that the mobilization of domestic resources for development, the creation of an enabling environment to attract foreign direct investment, ensuring aid effectiveness, using international trade as an engine for development and addressing the problem of external debt are key to achieving the MDGs. Мы понимаем, что мобилизация внутренних ресурсов на цели развития, создание условий, благоприятствующих привлечению прямых иностранных инвестиций, обеспечение эффективности помощи, использование международной торговли в качестве движущей силы развития и решение проблемы внешней задолженности имеют принципиальное значение для достижения ЦРДТ.
(a) Since 2003, Canada, through the Department of Foreign Affairs and International Trade International Security Research and Outreach Programme, has collaborated with the Simons Foundation, a Canadian disarmament non-governmental organization, on an annual graduate research awards competition. а) с 2003 года Канада через посредство Международной программы исследований и пропаганды в сфере безопасности министерства иностранных дел и внешней торговли сотрудничает с канадской неправительственной организацией по вопросам разоружения Фонд Саймонса в проведении ежегодного конкурса на соискание премии для аспирантов за научные исследования.
The United Kingdom, through an external evaluation by an independent monitoring and evaluation organization, Ecorys UK, revealed that the International Inspiration Programme, the legacy initiative of the 2012 London summer Olympics, was one of its greatest successes. В Соединенном Королевстве, как выяснилось в ходе внешней оценки, проводившейся независимой организацией «Экорис Юкей», занимающейся мониторингом и оценкой, одной из наиболее успешных программ стала международная программа «Вдохновение», проводившаяся по итогам летних Олимпийских игр 2012 года в Лондоне.
Больше примеров...
Интернациональный (примеров 56)
The activities of the national cultural centres are coordinated by the International Cultural Centre of the Republic of Uzbekistan and they play an important role in involving national minorities in the process of restructuring the political, economic and cultural life of Uzbekistan's multi-ethnic society. Национальные культурные центры, деятельность которых координирует Республиканский интернациональный центр, играют положительную роль в деле вовлечения национальных меньшинств в политическое, хозяйственное и культурное переустройство жизни многонационального общество Узбекистана.
They methodically extracted an international vocabulary common to the major languages of Europe. Они создали, методом экстрагирования, интернациональный словарь, со словами общими для большинства европейских языков.
The Republic International Cultural Centre. Республиканский Интернациональный культурный центр и др.
In Box of Dreams, (Contemporary Russian Photography), International Photography Festival, Pingyao, China, 2009. «In Box of Dreams» (Выставка современной русской фотографии) Интернациональный фотофестиваль в Пиньяо, Китай, 2009.
International teacher of master classes at international competitions. Интернациональный педагог мастер-классов на международных конкурсах.
Больше примеров...
Межнациональный (примеров 4)
Therefore, the international Indian Treaty Council and indigenous peoples propose that a working group of indigenous peoples be formally instituted at the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 1998. Поэтому Межнациональный совет по индийским договорам и коренные народы предлагают официально учредить на четвертой встрече Конференции государств - участников Конвенции о биологическом разнообразии рабочую группу по вопросам коренных народов.
Okay, so it's London with a big International Zeppelin Festival. Значит, в Лондоне проходит большой Межнациональный фестиваль дирижаблей.
However, I think that before making the decision to arrange an international wedding, one should weigh the considerations for and against, and be prepared for the additional challenges that generally occur in the lives of the family members. И тем не менее я считаю, что прежде чем решаться на межнациональный брак, нужно тщательно взвесить все "за" и "против" и быть готовым к дополнительным трудностям, коих и без того хватает в семейной жизни.
The following organizations provided a joint statement: International Indian Treaty Council, Indigenous World Association, American Indian Law Alliance, International Organization of Indigenous Resource Development and the Native Women's Association. Следующие организации представили совместное заявление: Межнациональный совет по индейским договорам, Международная ассоциация коренных народов, Правовой альянс американских индейцев, Международная организация развития ресурсов коренных народов и Ассоциация женщин из числа коренных народов.
Больше примеров...
International (примеров 2057)
The International Dance Music Awards was established in 1985. Награда International Dance Music Awards была учреждена в 1985 году.
Until November 2008, Edelweiss Air was wholly owned by Kuoni Travel Ltd and had 190 employees, when the operating rights were sold to Swiss International Air Lines, in exchange for sale rights of hotel capacities via the Swiss sales network. До ноября 2008 года, Edelweiss Air полностью принадлежал Kuoni Travel Ltd и имел 190 сотрудников., когда операционные права были проданы Swiss International Air Lines, в обмен на продажу прав отеля потенциала через швейцарские сети продаж.
Jain performed at the 2015 Solidays Festival, the BIG Festival (Biarritz International Groove) in Biarritz and Bebop Festival. В 2015 году Джейн принимает участие в музыкальных фестивалях Solidays в Париже, в фестивале BIG (Biarritz International Groove) в Биаррице и в фестивале Bebop в Ле-Мане.
Mr. Alex T. Lim, Vice President, International Design Centers for Fedders stated, This location is ideal because of its proximity to Fedders' five Yangtze River Delta manufacturing facilities, our new International Headquarters in downtown Shanghai, and to University City. Гн. Алекс Т. Лим, вице-президент International Design Centers Fedders заявил, Это место идеальное, потому что рядом находятся пять производственных комплексов Fedders в дельте реки Янцзы, наш новый Международный Офис находится в деловом центре Шанхая, а неподалеку Университетский Городок.
In June, two lawyers and human rights defenders who had spoken about human rights violations in Tunisia at an Amnesty International press conference in Paris, were harassed by security officials when they returned to Tunis. В июне два юриста и правозащитника, которые рассказывали о нарушениях прав человека в Тунисе на парижской пресс-конференции Amnesty International, подвергались преследованию со стороны спецслужб по возвращении в Тунис.
Больше примеров...
Интернэшнл (примеров 1876)
Day one of the race begins in 10 minutes, and will be brought to you without commercial interruption by Weyland International. День первый начнется уже через десять минут, и будет идти без перерыва на рекламу благодаря Вэйланд Интернэшнл.
Ms. Hawker (Rehabilitation International) said that accessibility and reasonable accommodation were both key to the successful inclusion of persons with disabilities in society. ЗЗ. Г-жа Хокер (организация "Реабилитейшн Интернэшнл") говорит, что обеспечение доступности и разумного приспособления имеет ключевое значение для вовлечения инвалидов в жизнь общества.
Operations Management International, Inc. ("OMI") is a company organised according to the laws of the State of California in the United States of America. "Оперейшнз менеджмент интернэшнл, Инк." (ОМИ) является компанией, учрежденной по законам штата Калифорния Соединенных Штатов Америки.
CLAIM OF CRC-EVANS PIPELINE INTERNATIONAL, INC. ПРЕТЕНЗИЯ "СРС - ЭВАНС ПАЙПЛАЙН ИНТЕРНЭШНЛ, ИНК."
Mwangachuchu Hizi International claims, however, that its trading partner in China, Sino Investment, continues to demand ITRI Tin Supply Chain Initiative tagging, thus impeding any exports. Тем не менее представители компании «Мвангачучу хизи интернэшнл» утверждают, что их торговый партнер в Китае, «Сино инвестмент», по-прежнему требует маркировки в соответствии с Инициативой ИТРИ в отношении цепочки поставки олова, что блокирует любой экспорт.
Больше примеров...
Международно-правовых (примеров 1749)
Costa Rica welcomed the establishment of the inter-ministerial follow-up committee on international agreements and the training school for judges. Коста-Рика приветствовала учреждение Межведомственного комитета по контролю за выполнением международно-правовых документов и Национальной школы по подготовке судебных работников.
Maldives was a party to many international legal instruments against terrorism and was actively considering accession to others. Мальдивские Острова также являются участниками многих международно-правовых документов по борьбе с терроризмом и в настоящее время рассматривают возможность присоединения к другим документам.
The corresponding obligation for industrialized States is to comply with their international legal obligations through the provision of direct aid, financial and material, as well as the development of international collaborative models of research and development for the benefit of developing countries and their populations. Соответственно, обязанностью промышленно развитых государств является соблюдение их международно-правовых обязательств посредством предоставления прямой помощи, финансовой и материальной, а также разработка моделей международного сотрудничества в сфере исследований и разработок для блага развивающихся стран и их населения.
It supports the role of the United Nations system in consolidating the international legal framework by promoting the rule of law and human rights. Мы поддерживаем роль системы Организации Объединенных Наций в укреплении международно-правовых рамок путем содействия обеспечению верховенства права и прав человека.
Much substantive work performed throughout the Secretariat contributed to the development, in the specialized areas of concern, of international legal instruments, as well as a significant number of negotiated norms and standards. Проведение широкой основной работы в рамках всего Секретариата способствовало разработке, в вызывающих озабоченность специализированных областях, международно-правовых документов, а также большого числа согласованных норм и стандартов.
Больше примеров...
Международно-правовые (примеров 569)
In this code are reflected all the international acts of this field, where Albania is a party. Кодекс отражает все международно-правовые акты в этой области, участником которых является Албания.
There are various definitions of aquifer and groundwaters in existing treaties and other international legal documents but they are not precise enough for the purposes of the present draft articles. Хотя действующие договоры и другие международно-правовые акты содержат разные определения водоносного горизонта и грунтовых вод, они не являются достаточно точными для целей настоящих проектов статей.
An Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Austrian Federal Government on the Exploitation of Shared Natural Gas and Oil Deposits, negotiated in 1960, specified the international legal and technical parameters for the exploitation of deposits of these raw materials. В Соглашении между правительством Чехословацкой Республики и федеральным правительством Австрии об освоении общих запасов природного газа и нефти, заключенном в 1960 году, конкретно определяются международно-правовые и технические параметры освоения запасов этих сырьевых материалов.
The international legal instruments recognized by Tajikistan are an integral part of the legal system of the Republic. Международно-правовые акты, признанные Таджикистаном, являются составной частью правовой системы Республики и в случае несоответствия законов этим международным нормам, применяются нормы международно-правовых актов.
International anti-corruption standards are actively enforced. Активно имплементируются международно-правовые антикоррупционные стандарты.
Больше примеров...
Международно-правовой (примеров 521)
The most effective way to do this is to conclude a new international legal instrument. Ну а самый эффективный способ сделать это состоит в том, чтобы заключить новый международно-правовой инструмент.
Two particular domains of cooperative activity merit intensified efforts at this time, and the CD has a role to play on both fronts: first, a new international legal instrument and, second, confidence-building measures. На нынешнем этапе заслуживают интенсификации усилий две конкретные сферы кооперативной деятельности, и КР предстоит сыграть свою роль на обоих направлениях: во-первых, новый международно-правовой инструмент, а во-вторых, меры укрепления доверия.
The Branch was also invited by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism to deliver a presentation on the international legal underpinning for prosecution of the illicit transfer of materials used in weapons of mass destruction and nuclear terrorism. Сектор также получил приглашение от Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма представить документ по вопросу международно-правовой основы для преследования за незаконный оборот материалов, используемых в оружии массового уничтожения и в актах ядерного терроризма.
Academic teacher, lecturer and assistant professor of the Moscow State Institute for International Relations, Legal Department. доцент, старший преподаватель и преподаватель Московского государственного института международных отношений, международно-правовой факультет.
Thirdly, it was underscored that in the treatment of the topic it was necessary to take a systemic approach, bearing in mind that the product to be elaborated by the Commission would have to be incorporated into and form part of the international legal system. В-третьих, к теме необходимо выработать системный подход, учитывая, что документ, который будет разработан Комиссией, станет составной частью международно-правовой системы.
Больше примеров...
Международно-правового (примеров 475)
The Intergovernmental Committee is requested to submit the text(s) of an international legal instrument(s) to the session of the Assemblies of the member States of WIPO in September 2012. К Межправительственному комитету обращается просьба представить текст (тексты) международно-правового документа (международно-правовых документов) сессии Ассамблеи государств-членов ВОИС в сентябре 2012 года.
Since the two questions were now separate, the way was paved for the establishment of a self-contained judicial system which could become operative in the near future on the basis of an international instrument. Поскольку это два отдельных вопроса, то в настоящее время можно создать независимую судебную систему, которая могла бы начать функционировать в самом ближайшем будущем на основе международно-правового документа.
In recent years, China, together with the Russian Federation and many other countries, has been actively promoting in the Conference on Disarmament the negotiation and conclusion of an international legal instrument on preventing the weaponization of and an arms race in outer space. В последние годы Китай совместно с Российской Федерацией и многими другими странами активно содействует, в рамках Конференции по разоружению, обсуждению международно-правового документа по предотвращению развертывания и гонки вооружений в космическом пространстве и завершению работы над ним.
The participants also attended a session of the Human Rights Committee and a side-event organized at the World Intellectual Property Organisation on the topic: "Intellectual Property and Safeguarding of Intangible Cultural Heritage: Understanding the International Legal Landscape". Участники также посетили одно из заседаний Комитета по правам человека и параллельное мероприятие, организованное во Всемирной организации интеллектуальной собственности по теме: "Интеллектуальная собственность и сохранение нематериального культурного наследия: Обзор международно-правового ландшафта".
However, we share the regret of other delegations at the absence of an international legal instrument in that field. Однако мы вместе с другими делегациями выражаем сожаление в связи с отсутствием международно-правового документа в этой области.
Больше примеров...
Международно-правовым (примеров 369)
Expression of intent to take all appropriate measures to avoid such transport accidents, including accession to and implementation of the relevant international legal instruments. Заявление о намерении принять все необходимые меры для предупреждения таких дорожно-транспортных происшествий, включая присоединение к соответствующим международно-правовым документам и их осуществление.
Queries were raised about whether principle 20 was in conformity with relevant international legal principles governing State succession. Были поставлены вопросы, не противоречит ли принцип 20 соответствующим международно-правовым принципам, регулирующим правопреемство государства.
It is participating in all phases of that fight, inter alia by acceding to and implementing the international legal instruments on terrorism. Она принимает участие в контртеррористической деятельности на всех ее этапах, в частности на основе присоединения к международно-правовым и связанным с ними документам и осуществления таких документов.
The Convention was currently the most far-reaching international legal framework and the one that afforded the best protection. It was therefore important that it should be ratified. На сегодняшний день Конвенция является наиболее полным международно-правовым инструментом, способным наилучшим образом обеспечить эту защиту, в связи с чем большое значение приобретает ее ратификация.
The other such programme was designed to train prosecutors and criminal judges in seven countries in national and international legislation and guidelines applicable in the processing of a money-laundering case in national criminal courts. Другая такая программа была разработана для подготовки в семи странах прокуроров и судей, рассматривающих уголовные дела, по вопросам национального законодательства и международно-правовым нормам и принципам, применимым при разбирательстве дел по отмыванию денег в национальных уголовных судах.
Больше примеров...