Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
In June 2009, Spain conducted an international mapping project of VMEs at depth of less than 2000 metres. В июне 2009 года Испания предприняла международный проект картирования УМЭ на глубине менее 2000 метров.
They are therefore at a greater risk than international staff. Поэтому он подвергается большему риску, чем международный персонал.
In addition, international United Nations staff, assisted by local staff, provides administrative and logistical support. Кроме того, международный персонал Организации Объединенных Наций, которому помогает местный персонал, обеспечивает административную и материально-техническую поддержку.
Responding to that situation requires an integrated, international approach to ensure that there are no windows of opportunity available to organized criminal groups. В этой связи необходимо разработать комплексный международный подход, чтобы у организованных преступных групп не оставалось никаких возможностей.
An international code of conduct for manufacturers of precursors should be developed. Следует разработать международный кодекс поведения для производителей прекурсоров.
The international nuclear order cannot be discriminatory. Нельзя, чтобы международный ядерный порядок был дискриминационным.
After all, today the Movement represents a significant international factor. Ведь сегодняшнее Движение неприсоединения - это крупный международный фактор.
We need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. Нам нужен подлинно всесторонний и коллективный международный диалог с активным участием всех развивающихся стран.
We need to establish a new international economic order based on solidarity, justice, equality and sustainable development. Мы должны создать новый международный экономический порядок, который будет основываться на солидарности, справедливости, равенстве и устойчивом развитии.
Bhutan therefore fully supports the international consensus on taking firm action against terrorism. Поэтому Бутан полностью поддерживает международный консенсус в отношении решительной борьбы с терроризмом.
To conclude, I wish to emphasize that Cuba advocates a more just, equitable and peaceful international order. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Куба выступает за более справедливый, равноправный и мирный международный порядок.
We will propose and draft such an international treaty and submit it to the General Assembly. Мы предложим и разработаем международный договор и представим его на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
Cuba reaffirms its conviction that only the total elimination of nuclear weapons will help to guarantee international peace and security. Куба твердо уверена в том, что международный мир и безопасность могут быть гарантированы лишь при условии полной ликвидации ядерного оружия.
The Mission was headed by the distinguished international jurist Richard Goldstone. Миссию возглавлял известный международный юрист Ричард Голдстоун.
An international monitoring mechanism must be established to ensure a ceasefire. Следует разработать международный механизм мониторинга для обеспечения соблюдения прекращения огня.
The United Nations Secretary-General and the Human Rights Council should be mandated to secure the international monitoring of the national investigations. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Совет по правам человека должны быть уполномочены обеспечить международный мониторинг за национальными расследованиями.
Security Council resolution 1817 (2008), intended to impose international control over the circulation of precursors, remains relevant. Не теряет своей актуальности и резолюция 1817 (2008) Совета Безопасности, призванная обеспечить должный международный контроль за оборотом прекурсоров.
They fuel international terrorism and internal conflicts, thus posing a major threat to the security of States. Они подпитывают международный терроризм и внутренние конфликты, создавая тем самым серьезную угрозу безопасности государств.
We firmly believe that a new international standard has been set in the regulation of these weapons. Мы твердо убеждены в том, что установлен новый международный стандарт в области регулирования этого вида оружия.
That requires an international regime to facilitate the transfer of technology, material and equipment. Для этого потребуется международный режим, содействующий передаче технологии, материалов и оборудования.
Resettlement and migration had begun and there would be growing dangers to international peace and security. Уже начался процесс переселения и миграции, в результате чего международный мир и безопасность будут подвергаться все большей угрозе.
The Development Cooperation Forum should provide international oversight and monitor the utility of ODA. Форум по вопросам сотрудничества в целях развития должен обеспечивать международный надзор и контроль за объемами выделяемой ОПР.
A coherent and supportive international macroeconomic framework was necessary to achieve development goals. Для достижения намеченных целей в области развития нужно создать согласованный международный механизм поддержки макроэкономического характера.
The extraterritorial application of national laws disturbed international peace and security. Экстратерриториальное применение внутригосударственного законодательства нарушает международный мир и безопасность.
The violations compromise and threaten not only human rights, but also international peace and security, demanding effective counter-action. Эти нарушения ставят под угрозу не только права человека, но и международный мир и безопасность и требуют эффективных мер реагирования.