Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
The Meeting could also draw lessons regarding the role of environmental policies in enhancing international competitiveness and suggest avenues of work in preparation of UNCTAD XI. Кроме того, участники совещания также могли бы извлечь уроки, касающиеся роли экологической политики в повышении международный конкурентоспособности, и предложить направления работы в связи с подготовкой ЮНКТАД ХI.
An international space ethics committee should be established to address issues such as meeting basic needs of a country while giving due consideration to neighbouring countries. Следует создать международный комитет по космической этике для рассмотрения вопросов, связанных, например, с удовлетворением основных потребностей той или иной страны при должном учете интересов соседних стран.
It would not be possible to attain the ambitious goals of the Millennium Declaration should the present international economic scenario persist. Если нынешний международный экономический сценарий сохранится, то достичь далеко идущих целей, поставленных в Декларации тысячелетия, окажется невозможно.
She immediately placed an international call for assistance which was monitored by foreign naval forces operating in the region. Команда немедленно подала международный сигнал с просьбой о помощи, который был принят иностранными военно-морскими силами, действующими в этом районе.
The establishment, in cooperation with Member States, of an international mechanism for harmonizing and verifying all end-user certificates for weapons. Создать на основе сотрудничества с государствами-членами международный механизм для согласования и проверки всех сертификатов конечного пользователя в отношении оружия.
When the second generation is included, each international migrant makes a net fiscal contribution of US$ 80,000. С учетом второго поколения каждый международный мигрант обеспечивает чистую налоговую прибыль в размере 80000 долл. США.
In addition, in Kindu, a Radio Okapi international staff member was seriously intimidated and threatened by the local RCD commander. Кроме того, в Кинду международный сотрудник «Радио Окапи» подвергся серьезным угрозам и запугиванию со стороны командира местной группировки КОД.
Until the suspension of the programme, only one international staff member was overseeing the project. До того как осуществление программы было приостановлено, надзор за проектом осуществлял всего один международный сотрудник.
Those elements are to be found in most members of the Council, which was entrusted by the Charter with maintaining international peace and security. Эти качества предстоит проявить большинству членов Совета, который должен в соответствии с Уставом поддерживать международный мир и безопасность.
Mr. Alimov (Tajikistan) said that international terrorism was a historic global challenge threatening the civilized development of human society. Г-н Алимов (Таджикистан) говорит, что международный терроризм - один из глобальных исторических вызовов, угрожающих цивилизованному развитию человеческого общества.
On 19 November an international prosecutor indicted four Kosovo Albanians on charges of war crimes. 19 ноября международный обвинитель обвинил по обвинительному акту четырех косовских албанцев в совершении военных преступлений.
In 1994 WAITRO initiated an international collaborative project aimed at improving management practices in research and technology organizations. В 1994 году ВАОПТИ разработала международный совместный проект, направленный на улучшение управленческой практики, применяемой в научно-технических организациях.
We face a grave and growing threat from international terrorism. Международный терроризм представляет собой серьезную и все более возрастающую угрозу.
A strong international consensus on supporting such missions was also a guarantee of success. Залогом успеха также является прочный международный консенсус в отношении оказания поддержки этим миссиям.
They presented a truly international and interdisciplinary analysis of small satellites for developing countries, including a political and policy analysis. Они дали по-настоящему международный и междисциплинарный анализ проблемы использования малоразмерных спутников в интересах развивающихся стран, включая анализ политики и практической деятельности государств.
The 2005 international disarmament calendar is rich with events. Международный календарь в области разоружения на 2005 од насыщен событиями.
Regrettably, there is no shortage of recent international experience in this field. К сожалению, мы имеем богатый недавний международный опыт в этой области.
We continue to need an effective international non-proliferation and disarmament regime. Нам по-прежнему необходим эффективный международный режим нераспространения и разоружения.
The oil for food programme has nonetheless been suspended and its entire international staff has been withdrawn in record time. Несмотря на это, приостановлено осуществление Программы «Нефть в обмен на продовольствие», и в рекордные сроки выведен весь ее международный персонал.
However imperfect the international order may be, we have normative instruments to which all States involved should subscribe. Однако, каким бы несовершенным ни был международный порядок, мы располагаем нормами, которых должны придерживаться все государства.
In addition, ECLAC organized an international seminar on "Management of volatility, financial globalization and growth in emerging economies". Кроме того, ЭКЛАК организовала международный семинар по теме «Решение проблем нестабильности, финансовой глобализации и роста в странах с формирующейся экономикой».
An ICP international secretariat has been established and charged with the day-to-day management of the programme. Был создан международный секретариат ПМС, которому поручено осуществлять повседневное руководство Программой.
Thus, an international conflict is inevitably being imported into the European Union. Таким образом, международный конфликт неизбежно переносится на Европейский союз.
The international reach of SOA is causing consternation among some. Международный резонанс ЗСО вызывает недовольство определенных кругов.
"This unchecked liberalism leads to dictatorship rightly denounced by Pius XI as producing 'the international imperialism of money'. «Этот неограниченный либерализм приводит к диктатуре, справедливо осужденной Пием XI как «международный денежный империализм».