Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
Human rights embody an international consensus on the minimum conditions for a life in dignity. Права человека воплощают в себе международный консенсус относительно минимальных условий для достойной жизни.
However, the international phase of the selection process will be the same for all judges. В свою очередь, международный этап отбора будет общим для всех судей.
Such a framework should respect the international standards and in this way fruitfully contribute to the negotiation processes. В такой основе необходимо максимально учесть международный стандарты, что позволит внести полновесный вклад в переговорные процессы.
The first of these is international terrorism and the second, weapons of mass destruction. Первый из них - это международный терроризм, а второй - оружие массового поражения.
In fact, they strongly supported multilateralism and the United Nations as the foremost international forum. В действительности, они решительно поддерживают принцип многосторонности и Организацию Объединенных Наций как главный международный форум.
That's why the Chinese can't turn this into an international incident. Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
And all it took was a major international incident. И для этого всего лишь потребовался международный скандальчик.
The Prince of Wales, an international hotel. "Принц Уэльский", международный отель.
This is a weapon that will entirely change the balance of international power overnight. Это оружие полностью изменит международный баланс сил... за одну ночь.
You will create an international incident, sir. Вы создадите международный инцидент, сэр.
Just hurry up before we create an international incident. Давай скорее, пока не случился международный скандал.
An international warrant for her arrest will be issued soon. Скоро выпишут международный ордер на ее арест.
The man is an American... nay... an international hero. Американский... нет... международный герой.
I'm joined this evening by international phenomenon, Singer, rapper, and actor Drake. В этот вечер рядом со мной международный феномен - певец, рэппер и актер Дрейк.
And when I die, you spiritualists will declare an international holiday. А когда я умру, вы, спиритисты, объявите международный праздник.
Two have filed legal documents with the international court of justice. Остальные две подали официальные документы в Международный Суд ООН.
Initial implementation of those reform initiatives will require the hiring of additional international staff. Для первоначального осуществления этих инициатив по реформе потребуется набрать дополнительный международный персонал.
The International Consortium on Landslides and the International Programme on Landslides were established in November 2002 to promote international coordination on landslide issues. В ноябре 2002 года в целях оказания содействия координации международных усилий в области борьбы с оползнями был создан Международный консорциум по оползням и принята соответствующая международная программа.
At the close of the International Congress in London, the International Prison Commission was formed to collect penitentiary statistics, encourage penal reform and convene further international conferences. На заключительном этапе Международный конгресс в Лондоне учредил Международную тюремную комиссию, которой было поручено заниматься сбором статистических данных в пенитенциарной области, содействовать проведению уголовной реформы и созывать в будущем международные конференции.
There are two large international airports located adjacent to Seoul, namely Incheon International Airport and Gimpo International Airport, making Seoul an ideal place for an international organization. Здесь имеется два крупных международных аэропорта, расположенных рядом с Сеулом, а именно Международный аэропорт Инчхон и международный аэропорт Джимпо, благодаря чему Сеул является идеальным местом для размещения международных организаций.
The International Technical Advisory Board has been established to provide expertise and advice to assist the Government in the successful implementation of a population and housing census in compliance with international standards. Для предоставления правительству экспертной помощи и рекомендаций в целях успешного проведения переписи населения и жилого фонда в соответствии с международными стандартами был создан международный консультативный совет по техническим вопросам.
In March 2014, her Government's Agency for International Development Cooperation, MASHAV, would host an international workshop on early childhood education for children with special needs. В марте 2014 года правительственное Агентство по международному сотрудничеству в целях развития МАШАВ проведет международный семинар по вопросам дошкольного образования для детей с особыми потребностями.
A feasibility study should be conducted through international frameworks, such as Multi-GNSS Asia and the International Committee on GNSS, taking into consideration the diverse context of the region. Следует провести исследования о возможностях с помощью международных структур, таких, как Мульти-ГНСС Азии и Международный комитет по ГНСС, принимая во внимание многообразные условия региона.
They have continually demonstrated their progressive ideas and forward thinking on issues of concern at numerous international forums such as the International Year of Youth and the United Nations Conference on Sustainable Development. Она постоянно демонстрирует свои прогрессивные идеи и дальновидное мышление по вопросам, обсуждаемым на многочисленных международных форумах, таких как Международный год молодежи и Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The International Court of Justice and many other international courts, tribunals and arbitral panels all had all referred to the articles in their decisions. Международный Суд и многие другие международные суды, трибуналы и арбитражные инстанции - все ссылались в своих решениях на эти статьи.