Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международный

Примеры в контексте "International - Международный"

Примеры: International - Международный
However, the prevailing international mechanism grants a comparatively better status to the major Powers than to other States. Однако главный международный механизм гарантирует сопоставимо лучший статус крупным державам, а не другим государствам.
In addition, communities are organising themselves, on the European level, into an international climate-protection alliance. Кроме того, на европейском уровне общины сами организуются в международный союз охраны климата.
The exclusive international character of said personnel shall always be respected. Исключительный международный характер упомянутого персонала должен уважаться всегда.
Pending the conclusion of such agreement the host State shall respect fully the international status of the operation and its personnel. До заключения такого соглашения принимающее государство в полной мере соблюдает международный статус операции и ее персонала.
The new international political climate and encouraging new trends within the United Nations made the time ripe for a study of that problem. Новый международный политический климат и обнадеживающие новые тенденции в рамках Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что пришло время для изучения этой проблемы.
The international export moratorium called for in the resolution was an important first step. Международный мораторий, о котором говорится в проекте резолюции, является важной начальной мерой в этом отношении.
Such zones can also contribute to promoting mutual trust and confidence among the States of the region and strengthen regional and international peace and security. Такие зоны могут также способствовать развитию взаимного доверия между государствами региона и укреплять региональный и международный мир и безопасность.
In this way, our region has made a concrete contribution to international peace. Таким образом, наш регион внес конкретный вклад в международный мир.
In this month of November we organized an international symposium in Tunis on the future and on cooperation in the Mediterranean. В ноябре этого года мы провели в Тунисе международный симпозиум по вопросу будущего и сотрудничества в средиземноморском регионе.
At the present time, it is hard to identify any international crisis that does not contain some element of human-rights violation. В настоящее время трудно найти какой-либо международный кризис, который не содержал бы какие-то элементы нарушения прав человека.
It is our opinion that fostering regional and international peace and security does not mean the omission of the underlying causes of tension. По нашему мнению, тщательно оберегаемые региональный и международный мир и безопасность не предполагают отсутствия внимания к основным причинам напряженности.
Such stability has positive repercussions for international peace and security beyond the CSCE area. Такая стабильность оказывает позитивное влияние на международный мир и безопасность за рамками СБСЕ.
It is vital to have a more equitable new international order. Жизненно необходимо создать более справедливый новый международный порядок.
Recently, the word "Chernobyl" has again acquired broad international resonance. В последнее время слово "Чернобыль" снова обрело широкий международный резонанс.
We are convinced that an international consensus has been generated with regard to this task. Мы убеждены в том, что международный консенсус созрел в отношении этой задачи.
On the basis of the existing international consensus, the Agenda must contain effective proposals that foster the implementation of commitments undertaken. Опираясь на существующий международный консенсус, Повестка дня должна содержать в себе эффективные предложения, способствующие выполнению принятых обязательств.
We welcome any international contribution towards the resettlement of these people. Мы приветствуем любой международный вклад в обустройство этих людей.
March UNESCO international symposium on women and the media Март Международный симпозиум ЮНЕСКО по вопросу о положении женщин и средствах массовой информации
The breakup of the former USSR has transformed what was previously internal migration into international migration. В результате распада бывшего СССР прежняя внутренняя миграция приобрела международный характер.
His international reputation for distinguished public service has been recognized in over a dozen countries. Его международный авторитет, заслуженный им благодаря беззаветной службе обществу, был признан во многих странах.
It serves our common security as no other international instrument can. Он, как никакой другой международный документ, служит интересам нашей общей безопасности.
The international verification regime will be the central element in this treaty. Центральным элементом этого договора будет международный режим проверки.
Seventh, the organization will be composed of a conference of States parties, a secretariat and an international data centre. В-седьмых, организацию будут составлять конференция государств-участников, секретариат и международный центр данных.
Enterprise formation is a local undertaking, even where it is oriented towards national or international markets. Создание предприятия осуществляется на местном уровне, даже если оно ориентировано на национальный или международный рынок.
The Association publishes a monthly international journal on hydrogen energy to inform scientists and decision makers about developments in the field. Ассоциация публикует ежемесячный международный журнал по вопросам водородной энергетики, из которого научные работники и руководители черпают информацию о развитии событий в этой сфере.