Maybe you want to tell me again how you think Gusano had nothing to do with this? |
Может быть, вы хотите мне объяснить, почему вы считаете, что Гусано тут ни при чем? |
If there's no stooge, then how come our friend Roy told us he got kicked out of the academy for being a stooge? |
Если нет чмошников, то почему же наш друг Рой рассказал нам... что его выперли из академии за то, что он был чмошником? |
Obviously you did a lot of damage, but how can you be sure it's the same shooter from last night? |
Очевидно, что вы нанесли достаточно урона, но почему вы уверены, что именно он стрелял в вас прошлой ночью? |
) If you had all these friends, if you had such a great life, how did you end up like this? |
Если у Вас было столько друзей, если у Вас была такая замечательная жизнь, почему Вы теперь так живете? |
If a fetus is a human being how come people say we have two children and one on the way instead of saying we have three children? |
Если зародыш является человеком, почему тогда люди говорят что у них двое детей и один на подходе, вместо того чтобы говорить что у них трое? |
Overall, the results of the survey reflected increasing attention to protecting children against violence, improved understanding of why and how children were affected by violence and incremental development of legislation and policy to prevent violence against children, supported by the organization of public information campaigns. |
В целом результаты данного исследования свидетельствуют об увеличении внимания проблеме защиты детей от насилия, углублении понимания того, почему и как дети подвергаются насилию, и ускорении усилий по разработке законодательства и политики для защиты детей от насилия, подкрепляемых проведением массовых информационных кампаний. |
The evaluation's narrow understanding of how poverty reduction programmes should be offered might have led the report to the conclusion that knowledge about what works and why in poverty reduction is generally well established but is somehow missed by UNDP. |
Узкое понимание оценки того, как следует представлять программы по сокращению бедности, позволило бы сделать в докладе вывод о том, какая работа по сокращению бедности и почему организована, как правило, хорошо, но этот момент был как-то упущен ПРООН. |
Defining these concepts and their relevance for the work of UNICEF will be key to defining which gender issues are priorities for the organization, why they are priorities and how they fit together. |
Уточнение этих понятий и их значимости для деятельности ЮНИСЕФ позволит установить, какие гендерные вопросы являются приоритетными для организации, почему они являются приоритетными и как они сочетаются друг с другом. |
(b) Discuss their contact list: Who do they interact with, why and when, and how do they best work with these people? |
Ь) Обсудить список их контактов: с кем, почему и когда они взаимодействуют и какие наилучшие пути их сотрудничества с указанными лицами? |
Who are you, how do you know my name, and why can't you come out? |
Кто ты? Откуда знаешь мое имя и почему не выходишь? |
I don't want to tell them how to do their business... but why don't they do it after the election? |
Я не хочу рассказывать им, как выполнять их работу... но почему бы им не сделать это после выборов? |
all right, mcfly, do you want to start with "how" or "why"? |
Ладно, МакФлай, ты не хочешь начать с "как" и "почему"? |
The things that eluded us, until a short while ago, anyway, were not just the who, but also the how and why? |
Что ускользало от нас, во всяком случае, до недавнего времени, не только "кто", но также "как" и "почему"? |
You got to record the facts, analyze, get to the how and the why... then present your conclusions. |
запиши факты, проанализируй, пойми, как и почему, а потом представь выводы. |
I'm only interested in the "why," if it tells me the "how." |
"Почему" интересно только если ответит на вопрос "Как?" |
If it's the same guy that's cutting up these girls that de-capped Trisha Seward three years ago, then how come we got no connection between Mills and Seward? |
если это тот-же парень, что кромсает этих девочек, что отрезал голову Трише Сьюард три года назад, тогда почему между Миллсом и Сьюардом нет никакой связи? |
If you never saw the transcendent in all of this, if the church was just some form of self-imposed stricture to keep you sober, how did you expect it to work? |
Если ты никогда не видела божественного присутствия во всем этом, если церковь была лишь какой-то формой добровольного воздержания, чтобы оставаться трезвой, почему ты ожидала, что это сработает? |
So how come every year on his birthday you take him down to London to see Phantom Of The Opera? |
тогда почему каждый год в день его рождения ты везешь его в Лондон на "Призрака Оперы"? |
No, if this notion of self is such a small percentage of you, sweetie, how come I always hear so much about it? |
Ну, раз эта идея "я" так мало используется Почему я тогда так много о ней слышу? |
If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it? |
если ты занешь так много, то почему у меня сегодня свидание а ты не придумала ничего лучше чем отвезти меня на него? |
If you were in trouble, how you got bailed out at the last minute? |
Если у тебя возникали проблемы, то почему тебя всегда брали на поруки в последний момент? |
Even if you're right, which I am not saying that you are, how is this good? |
Даже если ты и прав, хотя я не говорю, что это так, почему это хорошо? |
Okay, well, then how come when you first found the drawing, you didn't remember meeting me as a kid? |
Хорошо, тогда почему, когда ты впервые нашёл рисунок, ты не вспомнил, что встречал меня, когда я был ребёнком? |
Why did he shoot Thurs by and why, where and how did he shoot Captain Jacoby? |
Почему он убил Ферсби и почему, где и как он застрелил капитана Якоби? |
Then how did he know it was there, and why did he take it? |
Как он узнал, что медальон в сумке, и почему он забрал его? |