how can he still not know? |
Почему он до сих пор не знает? |
Well, understanding how he worked you, That could really help us. |
Если мы поймём, почему он выбрал вас, это нам очень поможет. |
That would not explain how Barr, an average shooter firing in poor conditions, never missed. |
Это не объясняет, почему Барр, средний стрелок, в тяжёлых условиях, ни разу не промахнулся. |
What about these five patients, how come they lived? |
Как насчет тех пяти пациентов, почему они остались в живых? |
This document might address the three elements why? what? and how? of developing educators' competences in ESD. |
В настоящем документе можно рассмотреть три элемента процесса формирования компетенций в области ОУР у педагогов, а именно: "почему?", "что?" и "как?". |
Affected persons have to be informed about why, how and whereto they are being evacuated. |
Затронутые лица должны информироваться о том, почему, каким образом и куда они эвакуируются. |
The delegation might wish to explain how and why it considered that public order justified the systematic rejection of applications of that type. |
Возможно, делегация пожелает объяснить, почему она считает, что общественный порядок оправдывает систематическое отклонение заявок на проведение таких мероприятий. |
I just can't figure out how or why. |
Но не могу понять каким и почему. |
Why the lights went out, maybe how to turn 'em back on. |
Почему электричество пропало, а может и как его вернуть обратно. |
Let me tell you how the process works here and why that's not possible. |
Позволь осведомить тебя, какие здесь процедуры и почему это невозможно. |
We're not sure how or why. |
Мы не уверены, как и почему это случилось. |
Well, now that the how and why have been accounted for... |
Итак, теперь, когда как и почему рассмотрели... |
We need to determine how and why. |
Необходимо понять, как и почему. |
Why don't you just tell him how his actions are being perceived by the women in this office. |
Почему бы тебе просто не рассказать ему, как его поведение воспринимается женщинами в этом офисе. |
My poor friends, how I understand that you wanted to leave. |
Мои бедные друзья, я прекрасно понимаю, почему вы улетели. |
They wouldn't have understood how I clung to everything that was left of their mother. |
Они не смогут понять, почему я цепляюсь за всё, что осталось от их матери. |
I don't understand how you guys can be so angry. |
Я не понимаю, почему вы так сердитесь. |
And now I see how that would drive you out of the lab. |
А теперь я понимаю, почему это сводит тебя с ума. |
It'll itch for days, with no clue how it got there. |
Тело будет страшно чесаться, но никто не поймет почему. |
I'll never understand how you don't like moka. |
Я никогда не пойму, почему тебе не нравится мокко. |
I don't understand how this is my fault. |
Не понимаю, почему это моя ошибка. |
So how come they keep promoting me? |
Тогда почему же меня все время повышают по службе? |
Your failings, your flaws, how someone like you could have murdered Desiree Oaks. |
Ваши проигрыши, ваши изъяны, и почему такой как вы мог убить Дезире Окс. |
Well, I can see how you might give that impression. |
Ну, я могу понять, почему людям так кажется. |
I just don't understand how there was that much water. |
Я вот только не понимаю, почему было так много воды. |