Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
how can he still not know? Почему он до сих пор не знает?
Well, understanding how he worked you, That could really help us. Если мы поймём, почему он выбрал вас, это нам очень поможет.
That would not explain how Barr, an average shooter firing in poor conditions, never missed. Это не объясняет, почему Барр, средний стрелок, в тяжёлых условиях, ни разу не промахнулся.
What about these five patients, how come they lived? Как насчет тех пяти пациентов, почему они остались в живых?
This document might address the three elements why? what? and how? of developing educators' competences in ESD. В настоящем документе можно рассмотреть три элемента процесса формирования компетенций в области ОУР у педагогов, а именно: "почему?", "что?" и "как?".
Affected persons have to be informed about why, how and whereto they are being evacuated. Затронутые лица должны информироваться о том, почему, каким образом и куда они эвакуируются.
The delegation might wish to explain how and why it considered that public order justified the systematic rejection of applications of that type. Возможно, делегация пожелает объяснить, почему она считает, что общественный порядок оправдывает систематическое отклонение заявок на проведение таких мероприятий.
I just can't figure out how or why. Но не могу понять каким и почему.
Why the lights went out, maybe how to turn 'em back on. Почему электричество пропало, а может и как его вернуть обратно.
Let me tell you how the process works here and why that's not possible. Позволь осведомить тебя, какие здесь процедуры и почему это невозможно.
We're not sure how or why. Мы не уверены, как и почему это случилось.
Well, now that the how and why have been accounted for... Итак, теперь, когда как и почему рассмотрели...
We need to determine how and why. Необходимо понять, как и почему.
Why don't you just tell him how his actions are being perceived by the women in this office. Почему бы тебе просто не рассказать ему, как его поведение воспринимается женщинами в этом офисе.
My poor friends, how I understand that you wanted to leave. Мои бедные друзья, я прекрасно понимаю, почему вы улетели.
They wouldn't have understood how I clung to everything that was left of their mother. Они не смогут понять, почему я цепляюсь за всё, что осталось от их матери.
I don't understand how you guys can be so angry. Я не понимаю, почему вы так сердитесь.
And now I see how that would drive you out of the lab. А теперь я понимаю, почему это сводит тебя с ума.
It'll itch for days, with no clue how it got there. Тело будет страшно чесаться, но никто не поймет почему.
I'll never understand how you don't like moka. Я никогда не пойму, почему тебе не нравится мокко.
I don't understand how this is my fault. Не понимаю, почему это моя ошибка.
So how come they keep promoting me? Тогда почему же меня все время повышают по службе?
Your failings, your flaws, how someone like you could have murdered Desiree Oaks. Ваши проигрыши, ваши изъяны, и почему такой как вы мог убить Дезире Окс.
Well, I can see how you might give that impression. Ну, я могу понять, почему людям так кажется.
I just don't understand how there was that much water. Я вот только не понимаю, почему было так много воды.