Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
How do you know that the channing Won't try to take it back again? Но почему ты уверен, что музей не попытается вернуть ее обратно?
How is it that a cardinal has enough time to come and tell me this? Почему у кардинала нашлось время прийти и сообщить мне об этом?
How come everybody comes out of their mother's stomach as a baby? А почему все появляются на свет в виде маленьких детей?
How come an empty police station always makes me feel like I'm at a graveyard? И почему в пустых полицейских участках я ощущаю себя, как на кладбище?
How did you avoid the scrap heap? И почему ты не на свалке?
Really? How do you not pack a gun? Почему ты не взял ствол, внатуре?
How did it happen... and so on. ПОЧЕМУ ЭТО СЛУЧИЛОСЬ НУ И ТАК ДАЛЕЕ
How come I have Si Xing Qiu in my forehead! почему у меня во лбу Си Хин Кю!
How does no one have eyes on this woman? Почему никто не знает, где она?
How come you're drinking so much so early in the day? Почему же Вы так много пьете в такую рань?
How come we haven't met you before if you're such a good friend? Почему мы тебя раньше не встречали, если ты был таким хорошим другом?
How could you not tell me you were feeling this way? Почему ты не сказал мне об этих мыслях?
How come you call me brother Jimmy when I don't even know you? Почему ты назвала меня братом, ведь я не знаю тебя?
! How come Jimmy doesn't have to do it? Почему это Джимми можно не выходить к доске?
(softly) How do you know they didn't, Mom? Почему ты думаешь, что они этого не сделали, мама?
How is it no girl has snatched you up yet? Почему ни одна девица ещё не заарканила тебя?
How come you're not downstairs with the rest of the eggheads? Почему ты не с этими умниками там внизу?
How come you don't have the... teeth? Почему же у тебя нет... клыков?
How come you're here when my wife's still held in France? Почему ты здесь, когда моя жена все еще во Франции?
How come you get to ask questions and I don't? Почему ты задаешь вопросы, а я молчу?
How the hell am I supposed to do that? Вот почему ты должна им помешать.
How do you think I've been staying home all week? А ты думаешь, почему я оставалась дома всю неделю?
How about we have a party at my place then? Так почему бы не устроить вечеринку у меня?
How do you all get your eyes like that? А почему у вас такие глаза?
How does Ruiz always end up in charge? (флака) Почему РУис вечно главная?