If Healthy Bar believed in her so much, why are they only throwing out $25,000 until they see how she does? |
Если они верят в неё настолько сильно, почему предлагают только 25,000? пока не увидят выступление? |
During my lifetime, we have discovered many of the laws that govern the universe, but we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life. |
За время моей жизни были открыты многие из тех законов, что руководят вселенной, но мы еще не понимаем, как они согласуются друг с другом, и почему, как нам кажется, они так удачно приспособлены к поддержанию жизни. |
We don't know what the artifact is, how it works, or why it's doing what it's doing. |
Мы не знаем, чем является артефакт, как он работает, и почему он делать то, что делает. |
Why don't you ask him how far I'm prepared to go to get a just result? |
Почему бы вам не спросить его, как далеко я готова пойти, чтобы получить честный результат? |
Why is it when you don't even know what I'm going to say, you feel it necessary to tell me how wonderful he is? |
Вот почему вы, еще не зная, что я собираюсь сказать, уже сочли необходимым поведать мне, какой он распрекрасный. |
Only I'm wondering, Gary, how come you didn't take enough pills to do the job? |
Одного не пойму Гари, почему ты не принял достаточное количество таблеток? |
If they're so good, then how come they didn't fix it so he can remember his own name? |
Если они так хороши, то почему он не помнит даже собственного имени? |
If he's got these nanocytes buzzing around fixing things, how come they weren't doing their job yesterday? |
Если в нем эти наносомы, которые его чинят, то почему они не выполняли свою работу вчера? |
Dad, how come it's your week but we're staying with mom instead? |
Пап, почему мы остаёмся у мамы, когда это твоя неделя? |
If you're not living here, how come the soap has a beard? |
Если ты здесь не живешь, то почему у мыла вдруг появилась борода? |
So, how come you never asked me why? |
Так почему ты ни разу не спросил меня почему? |
In fact, I happen to know that you hate me, and that's how I know I still have a shot. |
Я выяснил, что вы ненавидите меня, вот почему я думаю - у меня есть шанс. |
Well, if it's all there, how come it's not working? |
Если тут все детали, то почему оно не работает? |
If all that is true, how can you hold that back from the police? |
Если это правда, почему вы хотите чтобы ее отпустили? |
Hang on, if this is his idea, how come he's not doing any of the carrying? |
Подождите, если это его идея, почему он ничего не несет? |
Joel, how are you not fighting for me, for all of this? |
Джоэл, почему ты не борешься за меня, за всё сразу? |
Now, how do I know it didn't come from Emily? |
Итак, почему я уверен, что это не Эмили курила? |
Well, how's it feel to be a free man in the morning? |
Теперь я вижу, почему не надо было использовать слово "план". |
If this is such a terrible thing, how come it hasn't been in the newspaper? |
Если это было, то почему до сих пор не появилось в газетах? |
So, how come when I dumped you three minutes ago, you were all like, "Okay"? |
Так почему же когда я бросила тебя три минуты назад, ты был такой весь "Ладно"? |
What is wrong with us that we can't figure out how to do that? |
Почему мы не можем понять, как веселиться? |
Why don't I give you a chance to prove to dear Mandy how sorry are you are? |
Почему бы мне не дать тебе шанс доказать дорогой Мэнди как тебе жаль? |
Before we get drawn into Miss Denker's past adventures, why don't you come with me and I'll show you how it all works? |
Прежде чем мы перейдем к былым приключениям мисс Денкер, почему бы мне не показать тебе, что тут и как? |
Why don't they just do it already so we can all stop talking about ifs and start talking about when and what and how Durant's going to shape up foreign policy... |
Почему они еще этого не сделали, чтобы мы прекратили говорить о "если" и начали говорить о "когда" и "что" и "как" Дюрант изменит нашу внешнюю политику... |
It's not really a "how" question, It's more of a "why" question. |
Вопрос в большей степени ни "как", а "почему" (зачем). |