| Reason it didn't work, is because you didn't teach the kids how to strike properly. | Причиной, почему это не сработало, было то, что ты не научил этих детей, как правильно бойкотировать. |
| Well, why don't you just see how it goes? | Так почему бы тебе не посмотреть как это будет? |
| To open up this thing and show how it works and why it works and what it is. | Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят. |
| It's how we'll dance when we're professionals, so why not always do it this way? | Так мы будет танцевать, когда станем профессионалами, тогда почему бы не делать так всегда? |
| One day I asked her why she had never asked how I was crippled. | Однажды я спросил ее: почему ты никогда не спрашиваешь об этом? |
| You hear how the Polish firing squad died? | Почему в Польше не готовят кубиков льда? |
| So how come you're not wearing any socks? | Тогда почему ты пришел сюда без носков? |
| Angie, how does a woman like you not have a date for your reunion? | Энджи, почему у такой женщины как ты нет пары на встречу выпускников? |
| Now then, perhaps you can explain how it is that I run into you at two crime scenes and then can't find any record of you on a single government computer. | Ну-с, теперь вы, может быть, расскажете нам, почему я наталкиваюсь на вас на месте двух преступлений, а потом не могу найти никаких ваших данных в компьютерах властей. |
| If I'm insane, then how come tommy hasn't texted me back all day? | Если я рехнулся, то почему Томми весь день мне не отвечает? |
| You know what, if your city's so great, then how come it's not the state capital? | Знаешь что, если ваш город такой замечательный, тогда почему он не столица штата? |
| Then how come I have no idea who you are? | Тогда почему я не имею понятия кто вы такие? |
| So how come this time it feels like I'm cheating on Luke? | Так почему на этот раз у меня чувство, что я изменяю Люку? |
| She asked me who I was and I explained why my name was Sugar and how I was involved with the website. | Она спросила, кто я такой и я рассказал, почему меня зовут Шугар и каким образом я связан с сайтом. |
| That's why we have to learn how to control them before they control us. | Вот почему мы и должны учиться управлять ими, пока они не стали управлять нами. |
| Dr. Berendzen, tell me the significance of this theory, why it excites you and how this changes... the possibilities of the planet known as Earth Two. | Доктор Берендцен, расскажите о значении данной теории, почему вы с ней согласны и как она меняет наше восприятие планеты под названием Земля 2. |
| Why don't you tell me how you and Luke got together? | Почему бы вам не рассказать мне, как вы с Люком оказались вместе? |
| I thought I would finally stop obsessing over how to be the best at everything, and... all the reasons I should hate myself and everyone else. | Я думала, что прекращу ломать голову над тем, как быть лучшей во всем, и... над причинами, почему я ненавижу себя и всех остальных. |
| So why should I spend half my Sunday hearing about how I'm going to hell? | И почему я должен тратить половину воскресенья, слушая как я попаду в ад? |
| The slightly scary thing is you don't know why it works and how it works. | Ќемного пугает то, что неизвестно, как и почему оно работает. |
| Why do people always wait until times like these to tell someone how they really feel? | Почему люди всегда ждут вот таких моментов, чтобы рассказать о своих чувствах? |
| I had no idea why he called me or how he got my number. | почему мне позвонили и откуда у него был мой номер. |
| The who... the why, how... | Кто, что, почему, как... |
| Told me how I did it, where I did it, and why. | Рассказала, как я это сделал, где сделал и почему. |
| Mom, how is it that they do girls more bruises than boys? | Мам, а почему из-за синяков у девочек больше шума, чем у мальчиков? |