Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
I always wondered how you acquired the name. Мне было всегда любопытно, почему тебя так зовут.
I just know the FBI has to stop them, which is how I ended up here. Я просто знаю, что ФБР должно их остановить, вот почему я оказалась здесь.
So then I'd ask you some follow-up questions about how three makes you feel. Теперь я должна задать тебе пару наводящих вопросов о том, почему тебе нравится третья.
I don't know why we wait to tell people how we really feel. Я не знаю, почему мы ждали так долго, чтобы рассказать людям, что мы на самом деле чувствуем.
I need to know exactly how and exactly why this happened. Надо знать точно, что и почему это случилось.
I just don't understand how this article could get so much wrong. Просто не понимаю, почему в этой статье столько неправильного.
So that's how Norma happened to take a room here. Так вот, почему Норма заняла здесь комнату.
I guess I just don't understand how you can call this place home. Наверное, я просто не понимаю, почему вы считаете это место домом.
She explained how the support budget process was one of the building blocks in managing for improved performance and results. Она объяснила, почему процесс составления бюджета вспомогательных расходов является одним из основных звеньев в осуществлении управления с целью повышения эффективности и результативности.
With the utmost respect, we are unsure how the Committee came to this view. При всем уважении к членам Комитета, мы не понимаем, почему Комитет пришел к такому выводу.
The Secretariat should explain exactly how such a reduction would contribute to efficiency. Секретариат должен четко объяснить, почему такое уменьшение будет способствовать повышению эффективности.
In a group interview with 39 women at the Ministry of Communication women explained how they turned their homes into secret schools. Во время коллективного интервью с 39 женщинами в министерстве связи женщины объяснили, почему они превратили свои дома в тайные школы.
Why don't we see how you do... Почему бы не посмотреть, что ты сделаешь...
To do this, UNCTAD should analyze why the most sophisticated technologies were called on and how these were adapted to suit different environments. Для этого ЮНКТАД следует проанализировать вопрос о том, почему возникла потребность в наиболее современных технологиях и каким образом эти технологии были адаптированы для различных условий.
Our Organization must have the answers to the why, how and who in the area of international cooperation for natural disasters. Наша Организация должна быть в состоянии дать ответ на вопросы "почему", "как" и "кто" в контексте международного сотрудничества в целях смягчения последствий стихийных бедствиях.
He requested clarification why such large sums were required and how the lives of survivors of the accident were affected. Выступающий просит разъяснить, почему требуются столь значительные суммы и каким образом затрагивается жизнь пострадавших от чернобыльской катастрофы.
She would also like to know why and how financial issues were used to prosecute Egyptian NGOs. Она хотела бы также знать, почему и каким образом финансовые вопросы использовались для преследования египетских НПО.
I shall not dwell on how the impact of the epidemic is becoming increasingly alarming. Я остановлюсь на том, почему влияние этой эпидемии вызывает все усиливающуюся обеспокоенность.
This session will explore what needs to be measured, why and how. На этом заседании будет рассмотрен вопрос о том, что необходимо измерить, почему и как.
This will help us understand how and why this phenomenon exists. Это поможет нам понять, как и почему это явление существует.
But it is also an indication of how dire the situation is and of why it needs assistance. Но это также подтверждение того, насколько отчаянной является ситуация и почему ей необходима помощь.
He asked why the number of reports had declined and how that could be considered an improvement. Оратор спрашивает, почему количество докладов уменьшилось и как это можно рассматривать как улучшение деятельности.
There is a need to re-evaluate past strategies, to find out how and why they have failed. Есть необходимость переоценить стратегии прошлого, выяснить, как и почему они потерпели фиаско.
Behavioural considerations - how and why individuals make the transport choices that they do - also need to be understood. Поведенческие мотивации - как и почему люди выбирают транспорт - также нуждаются в изучении.
Therefore we understand better than anyone how priceless and crucial true loyalty and alliances are. Вот почему мы лучше, чем кто-либо другой, понимаем реальную цену и исключительную важность истинной преданности и союзнических обязательств.