There could be a mathematical explanation for how bad your tie is. |
Математика могла бы объяснить, почему у вас такой ужасный галстук. |
That's how I knew I had seen him. |
Вот почему он показался мне знакомым. |
You can understand how this doesn't exactly fill me with confidence. |
И вы понимаете, почему это не внушает доверия. |
I'm not even sure how I left with a box of cookies. |
Я даже не знаю, почему взяла с собой печенье. |
I can understand how a pretty girl like yourself might make a man a little sick. |
Я вроде как даже понимаю, почему от такой симпатичной девушки как ты, мужика может стошнить. |
I know why you were cursed, and how. |
Ж: Я знаю, как и почему тебя прокляли. |
I wonder, then, how you refuse a service which might, in some degree, abate it. |
Почему, тогда, вы отказываетесь от услуги которую могла бы, в некоторой степени уменьшить его. |
I don't know why, but that's how it is. |
Не знаю почему, но это так. |
That's why I asked him how old they were. |
Вот почему я спросил его, сколько им лет. |
Michele, how come you suddenly... |
Микеле, а почему ты внезапно... |
I can see how that might come across as a little... odd. |
Я понимаю, почему это может показаться... странным. |
I hadn't a clue how it'd work. |
Не имею понятия, почему это сработало. |
Neither did my mom, which is how I became the legal property of the Borgata Casino. |
Как и у моей матери, вот почему я стала легальной собственностью Казино Боргата. |
This is how they will challenge you. |
Вот почему они бросят тебе вызов. |
Then how come even you can't find him? |
Но почему же тогда даже вы не в силах его разыскать? |
Also, I need a briefing on how our surveillance failed so badly. |
А ещё мне надо знать, почему наша "наружка" так оплошала. |
That's how she was able to interface with the equipment in Medlab. |
Вот почему она могла управлять аппаратурой в лаборатории. |
Ishim, how is she still alive? |
Ишим, почему она до сих пор жива? |
I can see how you couldn't tell there was a break-in. |
Понятно, почему вы не заметили проникновения. |
That's how I scored in the 99th percentile. |
Вот почему у меня были такие хорошие результаты. |
I've been thinking about it, how I can't kill myself. |
Я размышляла над тем, почему не могу покончить с собой. |
I can see how that might rub her up the wrong way. |
Понимаю, почему это могло ей не понравиться. |
And I also get how you feel about Tamara. |
И я также понимаю, почему ты переживаешь из-за Тамары. |
I've just realising how it got its name. |
Я только сейчас понял, почему он так называется. |
I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan. |
Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване. |