| There could be a mathematical explanation for how bad your tie is. | Математика могла бы объяснить, почему у вас такой ужасный галстук. |
| That's how I knew I had seen him. | Вот почему он показался мне знакомым. |
| You can understand how this doesn't exactly fill me with confidence. | И вы понимаете, почему это не внушает доверия. |
| I'm not even sure how I left with a box of cookies. | Я даже не знаю, почему взяла с собой печенье. |
| I can understand how a pretty girl like yourself might make a man a little sick. | Я вроде как даже понимаю, почему от такой симпатичной девушки как ты, мужика может стошнить. |
| I know why you were cursed, and how. | Ж: Я знаю, как и почему тебя прокляли. |
| I wonder, then, how you refuse a service which might, in some degree, abate it. | Почему, тогда, вы отказываетесь от услуги которую могла бы, в некоторой степени уменьшить его. |
| I don't know why, but that's how it is. | Не знаю почему, но это так. |
| That's why I asked him how old they were. | Вот почему я спросил его, сколько им лет. |
| Michele, how come you suddenly... | Микеле, а почему ты внезапно... |
| I can see how that might come across as a little... odd. | Я понимаю, почему это может показаться... странным. |
| I hadn't a clue how it'd work. | Не имею понятия, почему это сработало. |
| Neither did my mom, which is how I became the legal property of the Borgata Casino. | Как и у моей матери, вот почему я стала легальной собственностью Казино Боргата. |
| This is how they will challenge you. | Вот почему они бросят тебе вызов. |
| Then how come even you can't find him? | Но почему же тогда даже вы не в силах его разыскать? |
| Also, I need a briefing on how our surveillance failed so badly. | А ещё мне надо знать, почему наша "наружка" так оплошала. |
| That's how she was able to interface with the equipment in Medlab. | Вот почему она могла управлять аппаратурой в лаборатории. |
| Ishim, how is she still alive? | Ишим, почему она до сих пор жива? |
| I can see how you couldn't tell there was a break-in. | Понятно, почему вы не заметили проникновения. |
| That's how I scored in the 99th percentile. | Вот почему у меня были такие хорошие результаты. |
| I've been thinking about it, how I can't kill myself. | Я размышляла над тем, почему не могу покончить с собой. |
| I can see how that might rub her up the wrong way. | Понимаю, почему это могло ей не понравиться. |
| And I also get how you feel about Tamara. | И я также понимаю, почему ты переживаешь из-за Тамары. |
| I've just realising how it got its name. | Я только сейчас понял, почему он так называется. |
| I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan. | Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване. |