How can you be so sure about that? |
Почему вы в этом так уверены? |
If you're so tough, How come you've never been arrested before? |
Если ты такой крутой, почему тебя до сих пор не арестовывали? |
How come you don't know what a watch is? |
Почему ты ничего не знаешь про часы? |
How's your clinic still running if your license has been suspended? |
Почему ваша клиника ещё работает, раз ваша лицензия была отозвана? |
How do you end up getting struck by lightning! |
Почему именно в тебя попала молния? |
Sergeant Runar! How come Elin won't talk to me? |
Рунар, почему Элин не хочет со мной говорить? |
How come you didn't tell me that's what happened? |
Почему ты не рассказал мне о своей беде? |
How can they let the sidewalks be that dangerous in winter? |
Почему они ничего не делают с такими опасными тротуарами зимой? |
How come she's an Eddison, but her husband and son are Curbishleys? |
Почему она леди Эддисон, а её муж и сын - Кёрбишли? |
How do you know Solomon wasn't working on his own? |
Почему вы уверены, что он не действовал в одиночку? |
How come you guys got invited and I didn't? |
Почему это вас пригласили, а меня нет? |
How is it that I don't know you? |
Почему же я не знаю тебя? |
How did you know that I didn't like her? |
Почему вы решили, что я не любила её? |
How come I can't see Ji Hoo anywhere? |
Почему я не вижу Чжи Ху? |
How do you expect me to know where the author is? |
Почему вы считаете, что я знаю, где автор? |
How do you not see that as putting their lives in danger? |
Почему ты не видишь, что это опасно? |
How is this the first I'm hearing about it? |
Вчера? Почему я впервые об этом слышу? |
How come none of you have realized what a terrible idea this is? |
Почему никто из вас не осознал, какая это ужасная затея? |
How come you're not putting on any of my perfume? |
А почему ты до сих пор не побрызгалась моими духами? |
How come he can cut to the front? |
А почему он идёт в начало очереди? |
How could she get involved with me and not tell me she was sick? |
Почему она связалась со мной и не сказала, что больна? |
How come we haven't gone out And already rounded up some of these gangsters? |
Почему мы ещё не пошли, и не арестовали кого-нибудь из этих ганстеров? |
She said, How come his mother didn't just dip him again? |
Она сказала: Почему его мама просто не окунула его ещё раз? |
How come you didn't tell 'em where she is, jack? |
Почему ты не сказал им, где она, Джек? |
How come no one out here treats me like a commanding officer? |
Почему никто здесь не относится ко мне, как к начальнику? |