| Why shouldn't she learn how to cook and scrub? | И почему это ей нельзя учиться готовить и убирать? |
| Why don't you ever ask how I am? | Почему ты никогда не спрашиваешь, как я себя чувствую? |
| I don't know why and how... I could think I knew everything about you. | Не понимаю, почему и как... я мог подумать... |
| It never occurs to her to wonder how and why or in what way she is. | Ей даже и не придёт в голову спросить себя, как, почему, каким образом она существует. |
| My life's being chewed up here without my having the slightest idea how or why. | Моя жизнь уничтожена, и я не имею не малейшего представления, как и почему. |
| You want to explain to me how "Sammy Popsicle" | Не хочешь объяснить, почему "Конфетка Сэмми" |
| Then how come it's so easy for her? | Тогда почему это так просто для нее? |
| But how do we know that? | Но почему мы в этом уверены? |
| Next thing you know you're lying on the couch wondering how come you don't have a bed. | Глазом не моргнешь - и ты уже лежишь на диване и сам себе удивляешься, почему это у тебя нет кровати. |
| So how are you driving it? | А почему ты на ней ездишь? |
| Then how come I never saw it before? | Почему я не видел этого раньше? |
| Even so, how come he got probation? | А почему он вышел на поруки? |
| I'm interested in why, when and how language disappeared | Мне интересно когда и почему изчезли слова из языка |
| Then how come you ran when he called you out? | А почему же ты убегала, когда он тебя обвинил? |
| And how is this a favor to me again? | Напомни-ка, почему это одолжение мне? |
| I can hardly see how two trained men looking at the same equipment could produce so radically different conclusions that it would make a difference. | И я не понимаю, почему два профессионала, работая с одним и тем же оборудованием, могут прийти к настолько разным заключениям, что это сыграет какую-то роль. |
| Then how come we sitting here? | Так почему же мы здесь сидим? |
| Charles, how come you're so much slower than a car? | Чарльз, почему ты настолько медленнее машины? |
| So how come you've never written a song for me? | Почему ты не посвятил мне ни одной песни? |
| And how is that not Joey? | И почему же это не Джоуи? |
| You are here today because science is on the cusp of a startling discovery - a discovery about how and why we are attracted to one another. | Вас пригласили сюда, потому что наука стоит на пороге удивительного открытия. Открытия того, как и почему люди привлекают друг друга. |
| I understand your anger at me, but if you could just look past it, you would see how sorry I am. | Я понимаю, почему ты злишься на меня, но если ты посмотришь повнимательнее, то увидишь, как мне жаль. |
| Why am I surprised by how comforting you're not? | И почему я удивляюсь, насколько твои слова неутешительны? |
| Like how come you and him don't have the same family name. | Не очень понимаю, почему у вас разные фамилии. |
| Why don't you explain how you came to direct a project starring James Martin Elliott? | Почему бы вам не объяснить, как вы стали режиссером в проекте с Джеймсом Мартином Эллиотом в главной роли? |