| The real question is... how come nobody saw? | Вопрос лишь в том... почему никто ничего не видел? |
| Then how come she never called but once? | А почему же она позвонила только раз? |
| Then how come all your letters are addressed to your wife? | Тогда почему все твои письма адресованы жене? |
| And I have no idea how it hasn't come up until now, but... | И я понятия не имею, почему это до сих пор не всплыло, но... |
| So, how does that make this our kind of thing? | Тогда почему это стало нашим делом? |
| And how do you know they signed off on your trade? | Почему вы уверены, что они одобрили вашу сделку? |
| Buffy, how come you weren't in class? | Баффи, почему тебя не было на уроке? |
| You - you remember how we got together? | Ты... ты помнишь, почему мы встретились? |
| But make me understand how you decided to become a free agent. | Но скажи-ка мне почему ты решил стать добровольцем? |
| But why don't you show us how Flipper swims backwards again? | Но почему бы тебе не показать нам ещё раз, как плавает Флиппер? |
| The only thing that puzzles me, Mrs. Phillips, is that you haven't asked how I knew there was a Bill of Sale. | Миссис Филлипс, меня смущает только одна вещь... почему вы не спросили, откуда я знаю, что была купчая... |
| Why don't you let a real artiste show you how it's done? | Почему бы вам ни позволить настоящему артисту показать, как это делается? |
| And to understand why, we must look at how, through the ages, military technologies have maintained or destroyed world peace. | Чтобы понять почему, мы должны посмотреть на то, как с течением времени военные технологии сохраняли или разрушали мир на земле. |
| Why does Khlyen want you dead and how do I find him? | Почему Клиен хочет тебя убить и как мне его найти? |
| The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why. | Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему. |
| Ma, how come you never made peach cobbler? | Мам, почему ты никогда не делала персиковый кобблер? |
| Otherwise, how can he leave North Korea like that? | А если нет - то почему Он бросил Северную Корею? |
| Listen... how come you decided to come here? | Послушай... почему ты решила приехать? |
| Lambert may be bright, but it doesn't explain how he went from small-time protester to storming the Bendorf in under than a year. | Ламберт, может быть, и умен, но это не объясняет, почему он перешел от мелких протестов к захвату Бендорфа меньше чем за год. |
| First of all, how are you still conscious? | Во-первых, почему она всё ещё в сознании? |
| You mean like how they've assigned an experienced combat surgeon to pediatrics? | Например, почему они назначили опытного военного хирурга в педиатрию? |
| Then how could she let me feel that way? | Почему она дала мне это понять? |
| Then how come she said we'd be here for months? | Тогда почему она сказала, что мы пробудем здесь несколько месяцев? |
| So how come we never hang out at your house? | Почему мы никогда у тебя не бываем? |
| Haven't you wondered how you've been so successful? | Вы не размышляли о том, почему вы настолько успешны? |