This would contribute to the establishment of a much needed knowledge base on what works, why and how, and how successful interventions can be scaled up. |
Это стало бы вкладом в создание столь необходимой базы знаний о том, что, почему и как работает и как можно разработать успешные меры воздействия. |
That is why small island developing States say "let us start at home" by requesting the Secretary-General to initiate a system-wide review of how effectively the United Nations and its various agencies are actually supporting SIDS, and how that can be improved. |
Вот почему малые островные развивающиеся государства говорят: «Давайте начнем с себя», - обращаясь к Генеральному секретарю с просьбой начать проведение общесистемного обзора того, насколько эффективно Организация Объединенных Наций и ее различные специализированные учреждения фактически помогают МОСТРАГ и как можно улучшить эту помощь. |
How have I never noticed how loud you breathe? |
Почему я никогда не замечала, как громко ты дышишь? |
Why he was killed, why he was holding the book, and how, finally, how Charlie was murdered. |
За что его убили, почему у него в руках была эта книга, и наконец, как Чарли был убит. |
The mission not only provides a snapshot of how the ice moves, but also provides important new insight into how and why the ice sheet is changing. |
Данные проекта не только позволяют получить картину движения льдов, но и дают важное новое понимание того, каким образом и почему меняется ледяной покров. |
That's how Kris got into the dance without anyone recognizing him. |
Вот почему никто не узнал Криса, когда он пришёл на вечеринку. |
And how exactly am I responsible? |
Да. И почему же именно я виноват? |
That's how he got around so easily. |
Вот почему он так легко перемещается. |
So Taani partner you here, what, why, how come. |
Итак Тани партнер, ты здесь, как, почему. |
Okay, somebody tell me how this website's still legal. |
Ладно, объясните мне, почему этот сайт еще не прикрыли. |
That's how I got these three World Series rings. |
Вот почему у меня есть три кольца Мировой серии. |
You can see how that would look bad. |
Понятно, почему это будет плохо выглядеть. |
That is how you crush... you never give up. |
Вот почему ты раздавлена... ты не сдаешься. |
What I don't understand is how my husband let you live this long. |
Никак не могу понять, почему муж до сих пор вас не убил. |
Don't see how it warrants a visit from the FBI. |
Не понимаю только, почему это удостоилось визита ФБР. |
Don't ask how or why or who, but I just found the answer to your Tyler problem. |
Не спрашивай "как", "почему" или "кто", но я только что нашел решение твоей проблемы с Тайлером. |
I don't understand why that would change how I see you. |
Я не понимаю, почему это должно изменить то, каким я тебя вижу. |
I remembered how special Tony is, and that's why I got him this watch. |
Я вспомнила, какой Тони особенный, и вот почему я приготовила для него вот эти часы. |
There is always an explanation for how and why you love because you're terrified to be alone. |
Всегда есть объяснения насколько и почему ты любишь, потому, что ты боишься быть одна. |
I can't remember how and why we came out here. |
Я не помню, как и почему мы приехали сюда. |
No, you told me how, not why. |
Нет, ты сказал мне как, но не почему. |
And from this information we can learn about how pathogens evolve and also why they continue to make us sick. |
Благодаря этой информации мы можем понять, как развивались патогены, и почему они продолжают вызывать болезни. |
I just realized it's important how one introduces new ideas to people, that's why these patents are sometimes necessary. |
Я просто понял, что важно как преподносить новые идеи людям, вот почему этот патент иногда необходим. |
That is how you all happen to use and enjoy water. |
Вот почему у всех вас здесь есть чистая вода. |
I'm tying to find out how and why it rose from the grave. |
Я пытаю узнать, как и почему она восстала из могилы. |