I'm looking for a MirrorMask... but I don't know what it is... or how big it is... or why it's missing, or anything, really. |
Я ищу ЗеркальнуюМаску... но я не знаю, что это... или как она велика... или почему пропала, ничего, на самом деле. |
So then why don't you explain how detectives found a. revolver and a lucha libre mask under your bed? |
Объясните тогда, почему детективы нашли пистолет 38 калибра и маску из шоу под вашей кроватью? |
Given how serious this is, Teresa... your chief of staff soliciting a bribe... you understand my obligation to go public, right? |
Учитывая, насколько всё это серьезно, Тереза... ваш начальник штаба берёт взятки... Теперь понимаете, почему я должен выступить с речью, да? |
If you can figure out why he's here, you can probably figure out how to make him leave. |
Если ты сможешь выяснить, почему он здесь, ты, возможно, поймешь, как его изгнать. |
It's not far from you, and my company's paying for a car rental, so I figured why not come down and see how Maw Maw's doing. |
Совсем недалеко от вас, к тому же, моя компания оплачивает аренду машины, так что я подумала, почему бы мне не приехать и не посмотреть, как бабуля поживает. |
If they were in a position to predict how their work would be used and did nothing to stop it, then why not? |
Если бы они были в состоянии предсказать, как именно будут использоваться их работы, и ничего не сделал, чтобы это остановить, то почему бы и нет? |
We want to know why things are the way they are, how they work, what everything is... we want to understand. |
Мы хотим знать, почему вещи такие, какие они есть, как они работают, что представляет Вселенная, всё это мы хотим понять. |
Does not take an expert in, why the main effort most of our nobles is not how to make their children people |
Никак не возьму в толк, почему главное старание большей части наших дворян состоит не в том, чтобы сделать детей своих людьми, |
If he knows how to get out, what's he doing inside? |
Если он знает, как убежать, почему до сих пор не убежал? |
Well, after the show, why don't we go someplace else and see how it feels? |
Хорошо, после...) Вы знаете, почему вы мне нравитесь? |
So how come we didn't see her coming back ~ on that camera footage? |
Так почему же на записи с камеры мы не видели, как она возвращается? |
If O'Neill was driving, then how come he didn't get so much as a scratch from the airbag opening up in his face? |
Если он управлял машиной, То почему на его лице нет следов от подушки безопасности? |
Then how come there hasn't been a ransom demand? |
Почему тогда не кто не просил выкуп? |
And if Lily is taking steps to make things better, how can you not at least try to do the same? |
И если Лили предпринимает попытки всё наладить, почему бы и тебе не попытаться? |
So I wanted to talk a little bit about the reasons why that works so well, and how some of those reasons kind of map on to where the Web is going right now. |
Итак, я хотел бы поговорить немного о причинах того, почему это так хорошо работает, и почему некоторые из этих причин соотносятся с тем направлением, куда развивается интернет. |
She just kept asking me, "If Ryan's such a decent guy,"then how come he hasn't shown up here? |
Она просто спросила меня: - Если Раен такой замечательный парень, почему он здесь до сих пор не объявился? |
But how come you have to drown over and over like this? |
Но почему ты тонешь... снова и снова как сегодня? |
'Cause how come the baby can't be here? |
Почему она не поехала с нами? |
If you're such a great leader of men how come you're not an officer? |
Если вы такой мужественный вояка, почему вы еще не офицер? |
You want to explain to me how Reserve Officer Buzz Watson gets the Batmobile while we still drive a car from the '90s? |
Не хочешь объяснить мне, почему офицеру запаса Баззу Уотсону достался бэтмобиль, а мы по-прежнему ездим на развалюхе 90-х? |
I wouldn't, but how do you know he wasn't delivering coal in Vienna as a child, with his father? |
Не возражаю, но почему Вы так уверены, что он не знает немецкий, может его еще ребенком, отец обучал в Вене? |
Let me ask you, how come when I call your computer support line I have to wait an hour and a half? |
Можно спросить, когда я звоню в службу поддержки твоей компании почему нужно ждать полтора часа? |
Maggie, how can I help the returned when I don't even know why they're here? |
Мэгги, как я могу помочь вернувшимся, если даже я не знаю, почему они здесь? |
The teachers are going to tell us how we're most useful." So then they said, "Why don't you come into the schools? |
Учителя скажут нам, как мы можем быть полезны" Поэтому они нам сказали: "Почему бы вам не прийти в школы? |
Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility. |
Так нам, как крайне сложным существам, обязательно нужно знать как Вселенная, несмотря на второй закон термодинамики, создает эти сложные вещи, и почему сложность означает уязвимость и хрупкость. |