Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
Right, let's go to a jazz bar, how does it sound? Хочу сделать что-то вроде фильма. почему дедушка заинтересовался.
So, how about we read some of them and we talk about them together? Так почему бы нам их не почитать и обсудить вместе?
I'm trying to wrap my head around this, and I'm trying to understand how you could ever see this man again. Я просто... я просто пытаюсь разобраться во всем этом, и пытаюсь понять почему ты, несмотря ни на что, хочешь увидеть этого человека снова.
I won't rest until I find out the who, the how and the why. И я не успокоюсь, пока не выясню, кем, как и почему.
"Say, Will, how come I can't be in your group?" "Уилл, а почему это я не могу быть в твоей группе?"
Well, if that's how you really feel, why don't you save us all a lot of time and money and just plead guilty? Если вы так действительно думаете, то почему бы вам не сберечь наше время и деньги и признать вину?
Not about you, not about how I feel about you, why I feel it. В плане вас, моих чувств к вам, почему я чувствую это.
Why don't you ask the Blagojevich family how well they're holding up? Почему бы вам не спросить семью Благоевича, как им удаётся с этим справляться?
You should never, ever, ever, have gotten together and I do not understand how, or why, you would ever stay together. Вы никогда, никогда, никогда не должны были встретиться, и я не понимаю как или почему вы вообще остались вместе.
Why don't you start by telling me who... and how you can be so sure? Почему бы тебе не рассказать мне, кто... и как ты можешь быть уверена?
So how can I have no instinct to share something so essential with someone I'm professed to care for? Почему у меня не может быть желания поделиться чем-то важным с тем, о ком я забочусь.
Well, if I was only out a few minutes, how come it's already dark out? Если я отключился на пару минут, почему уже так темно?
If you didn't do anything, Daryl, how come we found you hiding out in your mother's attic? Если ты ничего не делал, Дэрил, то почему мы нашли тебя, прячущимся на чердаке твоей матери?
And, anyway, how can I believe you? И почему я должен верить такому, как ты?
That's how you engineered it, isn't it? Мэри, почему ты со мной не говоришь?
So how come you don't you have any tattoos? И почему же тогда у самого нет ни одной тату?
I mean, how come I don't get to grow up? Э... В смысле, почему я не могу вырасти?
But how is it you don't have a single callus on your palms? Но почему у тебя тогда нет мозолей на руках?
For me it is hard to conceive how between delegations of one and the same Member State opinions on the same issue can differ so much across the ocean. Мне трудно понять, почему мнения делегаций одного и того же государства-члена, высказанные по разные стороны океана по одному и тому же вопросу, в такой степени различаются.
If people want to show affection for you, how do you want to avoid dealing with it? Если люди хотят показать свое хорошее отношение к вам, почему вы хотите этого избежать?
And why, why when the rest of the children were learning how to read and write, И почему, пока другие дети учились писать и читать,
That's why it happened when it did, where it did and how it did. Вот почему это случилось в этом время, в этом месте и таким путём.
Now see, how come when I say that, you give me that look? Надо же, а почему, когда я так говорю, ты ТАК на меня смотришь?
The whole cover story they made up - shadowing your unit, seeing how you do things, why you've had the success you've had - it worked, because it's the truth. Всю историю, которую они выдумали... следя за отрядом, видя, как вы работаете, почему имеете такой успех... всё получилось, потому что было правдой.
Right, why don't we have some more beers, and we can talk about how this might work? Почему бы нам не выпить ещё пива и поговорить о том, как заставить всё это работать?