| I'm going to find out who's responsible and why it happened and how it happened. | Я узнаю, кто в этом виноват, а также почему и как именно это произошло. |
| I mean, how do you think we stayed off your radar all these years? | Я имею в виду, как вы думаете, почему мы оставались вне вашего радара все эти годы? |
| Why don't we leave the wording like it is for now and see how things go? | Почему бы нам не оставить формулировку как она есть и посмотреть как дела пойдут дальше. |
| Do you remember how mom used to make us start every single morning by saying why we loved each other? | Ты помнишь как мама заставляла нас начинать каждое утро проговаривая почему мы любим друг друга? |
| Her telesynaptic activity is increasing, but I don't know why, or how to stop it. | её телесинаптическая активность возрастает, но я не знаю ни почему, ни как остановить это. |
| If you're not close... then how come you always take care of her? | Если нет... тогда почему постоянно заботишься о ней? |
| So how did you get that far into law school and then drop out? | Ну, и почему ты проучился так долго на юридическом, а потом бросил? |
| Well, if there's no right or wrong here, how come I have to stay here? | Ну если нет правильного и неправильного, почему тогда я должен здесь сидеть? |
| If he loves so much, how come he just writes in books? | Если он любит так сильно, то почему только лишь пишет в книгах? |
| well, then how come I don't have any say in this thing? | Тогда почему у меня нет права голоса по этому поводу? |
| Is that how you get girls to like you - by bribing them? | Так вот почему тебя так любят девушки - ты их подкупаешь? |
| I mean, how else could that same gang turn around only a week later and torch another building? | Почему ещё эта же банда вернулась неделю спустя и сожгла другой дом? |
| If the guns were such a secret, how did anyone know to steal them? | Если оружие было секретным, то почему его украли? |
| When I first asked you out, how did you say no to me? | Когда я в первый раз пригласил тебя, почему ты отказала? |
| And how come he always gets to sit and chat while we do all the work? | Почему он всегда сидит и болтает, пока мы делаем всю работу? |
| What you want, the how and the why of a loved one's death, that's what we do here. | Ты хочешь знать, как и почему родной тебе человек погиб, этим мы здесь занимаемся. |
| Why... how could you buy a gun like that after what PJ did? | Почему... как ты можешь покупать пистолет после того, что Пи-Джей сделал? |
| Why didn't you tell him the priest was teaching me how to read? | Почему ты не сказала, что меня учит читать священник? |
| I still don't know why you won't tell me how you did it. | Я до сих пор не знаю, почему ты не хочешь рассказать мне, как ты это сделала. |
| But what concerns me is not how she got my number. It's why she felt the need to call me in the first place. | Но меня заботит не то, как она узнала мой номер, а то, почему она почувствовала потребность в том, чтобы звонить мне домой. |
| Well, maybe the question's not how, but why. | Ну, может быть, вопрос не "как?"... а "почему" |
| But after you told me how badly the meeting went the other day, I called Charles and insisted he let me come by to explain why you were having such an off day. | После твоего рассказа о том, как плохо прошла встреча я связалась с Чарльзом и настояла, чтобы он позволил мне прийти и объяснить почему ты был сам не свой в тот день. |
| What I don't know is why you're looking for me - more importantly, how you found me. | Чего я не знаю, так это почему вы ищите меня но важнее, как вы меня нашли. |
| Well, how about we start with why he's coming after Harvey? | Для начала - почему он вцепился в Харви? |
| Lois, why didn't you just tell me that this is how you felt? | Лоис, почему ты просто не сказала мне о своих сомнениях? |