| Then how come you're so ready to slam the door on him? | Тогда почему ты готов захлопнуть перед ним дверь? |
| So you want me to explain how you just lost? | Ну что, объяснить тебе, почему ты только что проиграл? |
| Did the limited partners tell you how they made their decision? | Совет директоров не сказал вам, почему они так решили? |
| I don't understand how a man can love you. | Интересно, почему мужчины вас любят? |
| I mean, how did you pick this place? | Я о том, почему ты выбрал это место? |
| Wait, how am I a racist? Really? | Стой, почему это я расист? |
| So how come you're not there? | Тогда почему ты не в школе? |
| If all you had was beer, then how come you're sweating vodka? | Если вы пили только пиво, то почему от вас пахнет водкой? |
| Otherwise, how could you be here working out in the middle of the day? | Иначе почему вы тренируетесь здесь, в разгар дня? |
| Can you take this girl, and you explain... how about an apology to the customer? | Можешь отвести эту девушку, и ты объяснишь... почему бы тебе не извиниться перед гостем? |
| That's how I know my job is safe, Dr. Yang, because I reattach babies arms. | Вот, почему я знаю, что мое место в безопасности, доктор Янг, потому что я пришиваю детские ручки. |
| So how come you're the one bunking down there? | Тогда почему ты спишь в лодке? |
| And if it was about money, how come he didn't take her purse? | И если дело в деньгах, почему он не взял ее кошелек? |
| So, how come she can't see me? | Так почему она меня не видит? |
| So, how does this qualify as an emergency? | Тогда почему вы считаете эту ситуацию угрожающей? |
| Why don't you go ask Canada how that's working out? | Почему вы не пойдете и не спросите у Канады, как это работает? |
| So how and why are you drunk at six o'clock? | Так как и почему ты пьян в 6 часов? |
| I learned that careful examination of how and what and why... would inevitably lead to understanding, even to control. | Я понял, что тщательное изучение того - как, что и почему - ...обязательно приведет тебя к пониманию и даже к контролю над этим. |
| Well, why not see how things play out with Erin Wilson? | Почему они не хотят разыграть карту с Эрин Уилсон? |
| Why doesn't anyone ask me how I am doing? | Почему никто не спросит меня, как я поживаю? |
| Have you ever noticed how we've never been able to agree on a way to spell Gaddafi? | Вы когда-нибудь замечали, Почему мы никогда не могли договориться как писать Каддафи. |
| Why do they all live here, and how come my dad's not in jail anymore? | Почему они все здесь живут, И почему мой папа больше не в тюрьме? |
| If the box was so important, how come he never mentioned it to you? | Если эта шкатулка была так важна, почему он никогда не говорил об этом? |
| Oded, how is it that a man like you isn't married? | Одед, почему такой мужчина, как вы, все еще не женат? |
| Then how can it be of such vital importance to you? | Тогда почему для вас это вопрос первостепенной важности? |