Just tell me how you can leave that kind of decision to him. |
Просто скажи, почему ты позволяешь ему принимать подобные решения. |
We're just trying to understand how your husband could behave in a way so unlike the incredible man you just told me about. |
Мы пытаемся понять, почему поведение вашего мужа так сильно отличается от того, что вы нам только что рассказали. |
I'm still trying to figure out how you two ended up together. |
А я до сих пор не могу понять, почему вы вместе. |
What you're so sure of, but you won't say how. |
Ты в этом так уверен, но не можешь сказать, почему. |
Well, how are you a problem to them? |
И почему же ты для них проблема? |
So how come we don't get to see it? |
Тогда почему нам не дают его увидеть? |
Is that how he got into law school? |
Так вот почему его взяли на юрфак? |
And how are you so certain your husband didn't kill himself? |
А почему вы так уверены, что ваш муж не покончил с собой? |
Because th-that's how it works, right? |
Вы почему мне раньше не сказали? |
So how about you do the digging yourself? |
Так почему бы тебе самому не выкопать её? |
Why don't you teach Simone how to make couscous? |
Почему ты не научила Симон готовить твой кускус? |
Of course, how couldn't I? |
Само собой, а почему бы и нет? |
Well, perhaps there is no how or why, only a natural death. |
Ну, возможно нет никаких как и почему, только естественная смерть |
Why do you ask how close she was, Doctor? |
Почему вы спрашиваете, насколько близко она стояла, доктор? |
I was down the street picking up some flowers for Gabby and thought I'd just stop in, see how that patient, Wiley, is doing. |
Я покупал цветы для Габи и вдруг подумал, почему бы не зайти, проверить как себя чувствует Уайли. |
So, how comes he didn't take your telekinesis? |
Так почему он не забрал твой телекинез? |
So how do we go about sending them a message? |
Ну почему бы не послать им сообщение? |
So, how come you're not talking to Daddy? |
Почему ты не разговариваешь с папой? |
Then how come that sign says "Church of Scientology"? |
Тогда почему здесь написано "церковь сайентологии"? |
Aren't you wondering how I'm still walking around? |
Не задумывалась, почему я жив-здоров? |
But how did you remember all of a sudden? I went there. |
Но... почему именно об этом? то есть в горы. |
No, it's about how it makes me feel. |
Не знаю почему, но мне это нравится. |
Any idea how the fire started? |
Как думаете, почему начался пожар? |
But you can see how this might be of particular and immediate concern for me. |
Но ты же понимаешь, почему сейчас это так меня беспокоит. |
So how come it took you so long to ask me out? |
А почему ты так долго собирался пригласить меня на свидание? |