| But how could you suspect me, sir? | Но почему вы заподозрили именно меня, сэр? |
| Then how come your name isn't Amy Underwood? | Тогда почему твоё имя не Эми Андервуд. |
| So how can you tell it's not drugs? | И почему ты говоришь, что это не наркотик? |
| Well, then perhaps you can explain to me how we found this nametag with your fingerprint on it lying next to her body. | Хорошо, тогда, возможно, вы сможете объяснить мне почему мы нашли эту бирку с именем с вашими отпечатками пальцев на ней, лежащей рядом с ее телом. |
| And how come Rudolph's nose glows? | А почему у Рудольфа красный нос? |
| Well, how come your grandfather's nose glows? | А почему у дедушки красный нос? |
| So how come you didn't give one to Jack Davari? | Тогда почему вы не дали его Джэку Давари? |
| Myka, how does someone else have our artifact? | Мика, почему наш артефакт у кого-то другого? |
| Then how come it's so easy for you? | Тогда почему для тебя это так просто? |
| No, I'm just saying, I can see how he would think Addison is fair game. | Нет, я просто вполне понимаю, почему он решил, что Эддисон свободна. |
| So how does a brilliant doctor end up suing you for wrongful dismissal? | И почему же такой гениальный исследователь подал на вас в суд за необоснованное увольнение? |
| Do you have any insight as to how she became this way? | У вас есть предположения, почему она стала такой? |
| And how come you smell like a lady? | И почему ты пахнешь как леди? |
| So... how come you're not a mom? | Так... почему у вас нет детей? |
| Why don't you ask Delilah here about how she's broke and just came here to scam you out of all your money. | Почему бы тебе не спросить Делайлу о том, что она на мели и приехала сюда только для того, чтобы вытянуть из тебя денег. |
| Why, how are you supposed to do it? | Почему, как ты хочешь это сделать? |
| That's how we explained all the furniture being sold and the tents in the living room. | Так мы объяснили им, почему вся мебель продана, а в гостиной - палатки. |
| More important than how I make my living, is why I bother to live at all. | Важно, не как я живу, а почему вообще утруждаю себя жизнью. |
| Why can't you see how disgusting they are? | Почему ты не можешь увидеть, как отвратительны они? |
| But how come you're so happy? | Но тогда почему ты такой счастливый? |
| So how come it's me again having to apologize for mine? | Так почему же я опять должна извиняться за своё? |
| Then how come we haven't been together for so long? | Тогда почему мы так давно не спали вместе? |
| First, though, I should probably explain why, and how, I got to this place. | Но прежде всего мне, наверное, нужно объяснить, как и почему я принял это решение. |
| So how did their relationship go from that to this? | Почему же их отношения так испортились? |
| So, how did she know that she was right? | Так почему она была уверена в своей правоте? |