Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
How is it possible not to know when things have come to this stage? Почему я не знал, что дело зашло так далеко?
How come we've got it in the jeeps? То почему он стоит на джипах?
AND HOW COME SHE DIDN'T TELL US ABOUT IT? И почему она нам ничего не сказала?
How the hell did we end up with him instead of you? Почему нам достался он, а не вы?
How come I never get to see you do any of those things? Почему ты сам этого никогда при мне не делал?
How is it that none of them have any recollection whatsoever of that happening? Почему же тогда ни одна из них этого не помнит?
How is it that you always get the penthouse suite with the girl and I end up with the sweaty, bald-headed guy at a warehouse in Queens? Почему ты всегда попадаешь в пентхауз с девушкой, а мне достается потный лысый тип на складе в Квинсе?
How can you be so sure I don't have one? Почему ты так уверен, что её нет у меня?
How come one has a small tail and the other has a big one? Почему у одного птичка маленькая, а у другого большая?
How come you didn't tell us Ash wanted to kick you out of the band? Почему вы не сказали, что Эш хотел выгнать вас из группы?
How did you come to be out of doors during curfew? Почему вы были на улице в комендантский час?
How is it you've been around three years and get the kind of woman I haven't found my whole life? Почему ты живешь всего три года и находишь себе женщину, которую я не мог найти всю жизнь?
How come we've never come here before? Почему я здесь ни разу не была?
How are you not deranged with grief for your people as I am for mine? Почему горе от потери народа не сводит тебя с ума так, как меня?
How come you're still with me and driving me all the way out here anyway? Почему ты все еще со мной и везешь меня черте куда?
How come we didn't have a conversation about this? А почему я об этом ничего не знаю?
How about I just come over with a bottle of Blanton's and cheer you up the old-fashioned way? А почему бы нам вместе этого не взять бутылочку виски и и не взбодрить тебя по-старинке?
How is it your answer is exactly what I thought it would be? И почему я думала, что вы так и ответите?
So the question you want to ask is: How come? Why? У вас может возникнуть вопрос: Как это так? Почему?
Half the time you haven't got the faintest idea why, and you're going, "How did I end up here?" Половину времени ты не понимаешь, почему, и думаешь: "Как я до такого дошел?"
How did we not know that there was an eclipse coming? Почему мы не знали о том, что будет затмение?
How come you guys dress like you're in a theme-park stunt show, but these guys wear khakis and hockey jerseys? Почему вы одеты, будто посетители тематического парка, а на этих ребятах хАки и хоккейные куртки?
How the hell do you even know this Cahill guy'll do that? Почему ты уверен, что Кейхил пойдет с ней на сделку?
By 2:30, they're wiped... How did we get back on to you? К 2:30 они уже никакие - Почему мы опять вернулись к тебе?
How come you didn't come home last night or answer my texts? Почему не пришёл вчера домой и не отвечал на сообщения?