Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
I danced to Madonna, I drank merlot, how come I don't feel anything? Я танцевал под Мадонну, я пил Мерло, почему я ничего не чувствую?
Well, how come you don't have to go? Почему тебя не отправляют в лагерь?
If time isn't really passing, then how can you be ageing? Если время застыло, почему ты стареешь?
Master Kim how could you embarrass me while I'm on the job? Господин Ким, почему Вы мешаете мне работать?
If you know so much, how come you're working at a gas station? Если ты так много знаешь, почему ты работаешь на заправочной станции?
What are Nick and Jess doing in there, and how is it this loud? Что Ник и Джесс там делают, и почему так громко?
Just as I know this priest will uncover how and why and that the truth will be sadder still. Так же, как я знаю, что священник раскроет, как и почему, и правда будет ещё печальней.
Or why you ended up on the street or how it was you became a "whorephan" in the first place. Или почему ты оказался на улице или как так случилось, что ты стал "сироткой на панели" прежде всего.
I just needed to figure out how and... and why. Мне нужно было понять как... и почему
Why don't you jump in the pool and show 'em how it's done? Почему бы тебе не прыгнуть в бассейн и не показать как это делается?
If Vince was getting married, how come no one else knew about it? Если Винс собирался жениться, почему об этом никто не знал?
If they were good men, how could... the Beloved Emperor find them guilty? Почему же тогда их любимый император признал их виновными?
Tell me, K9, how is it that, Скажи-ка, К9, почему так?
You don't have magic, Merlin, how could you hope to understand? Ты не обладаешь магией, Мерлин, почему ты надеешься меня понять?
But how is that a surprise attack? А почему нельзя устроить им сюрприз?
Can you think how he may have fallen into beggary? А знаете, почему он это делал?
But how come we don't even talk about Daddy? Почему мы никогда не говорим о папе?
Maybe you can explain, then, how our latest satellite imagery shows North Korea doubling its naval activity. Может, вам тогда удастся объяснить, почему наши последние снимки показывают, что Северная Корея удвоила свою активность на море?
So, how come you cut that slacker janitor so many breaks? Так почему вы жалеете того ленивого уборщика?
So, how come you didn't tell me that Kate was fired? Так почему ты мне не сказала, что Кейт уволили?
If duran made a hand-off to geno, Then how come we didn't find Any loot at his place? Если Дюран сделал передачу Жино, тогда почему мы не обнаружили ничего из награбленного в его квартире?
Any theories as to how Mr. Beck here could've passed out? Есть какие-нибудь теории, почему мистер Бекк упал в обморок?
Well, how come we didn't hear from you when she was murdered? А почему вы не связались с нами, когда ее убили?
When I look into your eyes, I see how deeply you feel things, and I understand why you had to do what you did to those girls. Когда я смотрю в твои глаза, я вижу как глубоко ты чувствуешь, и я понимаю почему ты должен был сделать то, что ты сделал с этими девушками.
I don't know why it's happening or how... but the feeling is... incredible. Я не знаю, почему это случается, или как... но это просто... непередаваемое ощущение.