| I danced to Madonna, I drank merlot, how come I don't feel anything? | Я танцевал под Мадонну, я пил Мерло, почему я ничего не чувствую? |
| Well, how come you don't have to go? | Почему тебя не отправляют в лагерь? |
| If time isn't really passing, then how can you be ageing? | Если время застыло, почему ты стареешь? |
| Master Kim how could you embarrass me while I'm on the job? | Господин Ким, почему Вы мешаете мне работать? |
| If you know so much, how come you're working at a gas station? | Если ты так много знаешь, почему ты работаешь на заправочной станции? |
| What are Nick and Jess doing in there, and how is it this loud? | Что Ник и Джесс там делают, и почему так громко? |
| Just as I know this priest will uncover how and why and that the truth will be sadder still. | Так же, как я знаю, что священник раскроет, как и почему, и правда будет ещё печальней. |
| Or why you ended up on the street or how it was you became a "whorephan" in the first place. | Или почему ты оказался на улице или как так случилось, что ты стал "сироткой на панели" прежде всего. |
| I just needed to figure out how and... and why. | Мне нужно было понять как... и почему |
| Why don't you jump in the pool and show 'em how it's done? | Почему бы тебе не прыгнуть в бассейн и не показать как это делается? |
| If Vince was getting married, how come no one else knew about it? | Если Винс собирался жениться, почему об этом никто не знал? |
| If they were good men, how could... the Beloved Emperor find them guilty? | Почему же тогда их любимый император признал их виновными? |
| Tell me, K9, how is it that, | Скажи-ка, К9, почему так? |
| You don't have magic, Merlin, how could you hope to understand? | Ты не обладаешь магией, Мерлин, почему ты надеешься меня понять? |
| But how is that a surprise attack? | А почему нельзя устроить им сюрприз? |
| Can you think how he may have fallen into beggary? | А знаете, почему он это делал? |
| But how come we don't even talk about Daddy? | Почему мы никогда не говорим о папе? |
| Maybe you can explain, then, how our latest satellite imagery shows North Korea doubling its naval activity. | Может, вам тогда удастся объяснить, почему наши последние снимки показывают, что Северная Корея удвоила свою активность на море? |
| So, how come you cut that slacker janitor so many breaks? | Так почему вы жалеете того ленивого уборщика? |
| So, how come you didn't tell me that Kate was fired? | Так почему ты мне не сказала, что Кейт уволили? |
| If duran made a hand-off to geno, Then how come we didn't find Any loot at his place? | Если Дюран сделал передачу Жино, тогда почему мы не обнаружили ничего из награбленного в его квартире? |
| Any theories as to how Mr. Beck here could've passed out? | Есть какие-нибудь теории, почему мистер Бекк упал в обморок? |
| Well, how come we didn't hear from you when she was murdered? | А почему вы не связались с нами, когда ее убили? |
| When I look into your eyes, I see how deeply you feel things, and I understand why you had to do what you did to those girls. | Когда я смотрю в твои глаза, я вижу как глубоко ты чувствуешь, и я понимаю почему ты должен был сделать то, что ты сделал с этими девушками. |
| I don't know why it's happening or how... but the feeling is... incredible. | Я не знаю, почему это случается, или как... но это просто... непередаваемое ощущение. |