| Why and how the spirit travels the globe is not explained. | Почему и как дух путешествует по миру, в фильме не объясняется. |
| And how would it be clear why this is accepted because several generations have grown on it. | И как бы понятно, почему на это идут потому, что несколько поколений на этом выросло. |
| Media transparency is the concept of determining how and why information is conveyed through various means. | Прозрачность медиа - это концепция определения, как и почему информация передается с помощью различных средств. |
| A better understanding of why and how XLRS develops might lead to improved treatments. | Лучшее понимание того, почему и как развивается XLR, может привести к улучшению лечения. |
| The British Museum examiners found no introduction or description to how or why the equivalent unit fraction series were computed. | Эксперты Британского музея не нашли ни введения, ни описания того, как и почему были рассчитаны серии эквивалентных долей. |
| So how about you two clear out? | Так почему тогда вам двоим не прояснить все до конца? |
| I'm just wondering why you say that, how you arrive at this impression. | Я просто удивлена, почему вы об этом сказали, как вы пришли к этому заключению. |
| However, we have no idea how it levitates or why. | Однако мы не имеем понятия о том, как оно парит или почему. |
| The whole reason to study folklore is to help us understand how and why we create myths. | Суть изучения фольклора - помочь нам понять, как и почему мы творим мифы. |
| No one knows why, or how he escaped. | Почему и как он сбежал, неизвестно. |
| There could be a mathematical how bad your tie is. | Существует математическое объяснение, почему твой галстук такой невзрачный. |
| Anyway... that's how I got stuck here. | В любом случае... Вот почему я застряла тут. |
| That's how you ought to know I didn't kill him. | Вот почему вы должны понять, что я не убивал его. |
| What I don't understand is how you could be so cruel. | Но не понимаю, почему ты такая жестокая. |
| I have no idea how it ended up just me. | Понятия не имею почему оставили только меня. |
| Of course it did; that's how we got here. | Конечно, сработала; вот почему мы здесь. |
| I don't understand how you're not drunk. | Я не понимаю, почему ты не пьян. |
| That still doesn't explain how your code was used to access the door. | Это все еще не объясняет, почему твой код был использован, чтобы открыть дверь. |
| It would explain how I can do magic outside the circle. | Это объяснило бы, почему я могу колдовать и без Круга. |
| There is no official record to show how the town really got its name. | Не имеется никаких исторических документов, объясняющих почему город получил это название. |
| That's how I know the name. | Вот почему мне было знакомо название. |
| As to how it happened, you're completely off base. | А вот на счет того, почему он произошел, вы ошиблись полностью. |
| No one knows why, or how he escaped. | Никто не знает почему или как он сбежал. |
| About how I didn't show up the other night. | О том, почему я не появился в тот вечер. |
| Dad, why don't you go see how mom's doing. | Папа, а почему бы тебе не пойти посмотреть, что делает мама. |