Why and how the spirit travels the globe is not explained. |
Почему и как дух путешествует по миру, в фильме не объясняется. |
And how would it be clear why this is accepted because several generations have grown on it. |
И как бы понятно, почему на это идут потому, что несколько поколений на этом выросло. |
Media transparency is the concept of determining how and why information is conveyed through various means. |
Прозрачность медиа - это концепция определения, как и почему информация передается с помощью различных средств. |
A better understanding of why and how XLRS develops might lead to improved treatments. |
Лучшее понимание того, почему и как развивается XLR, может привести к улучшению лечения. |
The British Museum examiners found no introduction or description to how or why the equivalent unit fraction series were computed. |
Эксперты Британского музея не нашли ни введения, ни описания того, как и почему были рассчитаны серии эквивалентных долей. |
So how about you two clear out? |
Так почему тогда вам двоим не прояснить все до конца? |
I'm just wondering why you say that, how you arrive at this impression. |
Я просто удивлена, почему вы об этом сказали, как вы пришли к этому заключению. |
However, we have no idea how it levitates or why. |
Однако мы не имеем понятия о том, как оно парит или почему. |
The whole reason to study folklore is to help us understand how and why we create myths. |
Суть изучения фольклора - помочь нам понять, как и почему мы творим мифы. |
No one knows why, or how he escaped. |
Почему и как он сбежал, неизвестно. |
There could be a mathematical how bad your tie is. |
Существует математическое объяснение, почему твой галстук такой невзрачный. |
Anyway... that's how I got stuck here. |
В любом случае... Вот почему я застряла тут. |
That's how you ought to know I didn't kill him. |
Вот почему вы должны понять, что я не убивал его. |
What I don't understand is how you could be so cruel. |
Но не понимаю, почему ты такая жестокая. |
I have no idea how it ended up just me. |
Понятия не имею почему оставили только меня. |
Of course it did; that's how we got here. |
Конечно, сработала; вот почему мы здесь. |
I don't understand how you're not drunk. |
Я не понимаю, почему ты не пьян. |
That still doesn't explain how your code was used to access the door. |
Это все еще не объясняет, почему твой код был использован, чтобы открыть дверь. |
It would explain how I can do magic outside the circle. |
Это объяснило бы, почему я могу колдовать и без Круга. |
There is no official record to show how the town really got its name. |
Не имеется никаких исторических документов, объясняющих почему город получил это название. |
That's how I know the name. |
Вот почему мне было знакомо название. |
As to how it happened, you're completely off base. |
А вот на счет того, почему он произошел, вы ошиблись полностью. |
No one knows why, or how he escaped. |
Никто не знает почему или как он сбежал. |
About how I didn't show up the other night. |
О том, почему я не появился в тот вечер. |
Dad, why don't you go see how mom's doing. |
Папа, а почему бы тебе не пойти посмотреть, что делает мама. |