Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "How - Почему"

Примеры: How - Почему
You're not real, he dreamed you, how can you still exist? Тебя не существует, ты - плод его воображения, почему ты еще жив?
But if we're all stuck here, how come you're the only one that remembers it? Но если мы все застряли здесь, почему ты единственный, кто помнит это?
All right, well how come me and not you? А почему я, а не ты?
Now, even if there were 3,000 gun deaths associated with these guns, - how is the billboard not defamatory? Итак, даже то, что 3000 смертей связаны с этим оружием, почему этот рекламный щит не клевета?
I hate to burst your fanboy bubble, but how do you know this is on the up-and-up? Не хотелось бы разрушать твои мальчишеские фантазии, но почему ты решил, что достоин их доверия?
And invariably, somebody articulates what many of you are thinking, which is: "If happiness is my innate nature, how come I am not experiencing it? И неизменно кто-то произносит то, о чём многие из вас думают: «Если счастье - это часть моей природы, почему я перестал испытывать его?
If this bed isn't new, then how come there's plastic on the mattress? Если эта кровать не новая, тогда почему на матрасе плёнка?
If he is so lovelorn, how is it you are the one to make his entreaties? Если он так страдает от любви, почему ты просишь за него?
If you had been writing for a while, how come I never got a birthday card or a letter or anything? Если вы постоянно писали, то почему я не получал открыток ко дню рождения или писем или ещё что-нибудь?
If it's a delusion, how come I'm not the only one that saw him? Если это иллюзия, то почему вижу её не я одна?
But how is it you seem to be the only one that got hysterical? Но почему только у вас случилась истерика?
If it's so obvious and you guys all see it, how come I don't? Если все так очевидно, что это видите вы, почему я не могу?
Well, given how completely and historically screwed the market is right now, why would any sane person want this job? Ну, учитывая то, в какой ужасной и беспросветной ситуации рынок находится прямо сейчас, почему любой нормальный человек захочет эту работу?
Why don't you tell the one about how us Lakota used to eat dogs? Почему ты не расскажешь, как это племя Лакота стало есть собак?
Well, I could certainly suggest some communicative tools, but... for me, the issue isn't how best to talk to your husband, but why you're afraid to. Ну... я могла бы подсказать, как выстроить коммуникацию. Но вопрос не в том, как вам говорить с мужем, а почему вы его боитесь.
The questions who, what, where when and how must have definite and correct answers But "Why" always gets you different answers and raises new questions. Тогда как вопросы "кто?", "что?", "где?", "когда?" и "как?" подразумевают точные ответы, на вопрос "почему?" найдётся много ответов, что вызывает ещё больше вопросов.
This is the most beautiful letter than anyone has ever written to me and it completely reminded me of why I want to be in this movie and how I am so into you and I just love you so. Это самое прекрасное письмо, которое я когда-либо получала и благодаря ему я вспомнила, почему мне так хотелось играть в этом фильме, кто я и как я люблю тебя.
Why, how now, Catesby? Why look you so sad? Сэр Кетсби, почему вы так печальны?
Instead of trying to go out with other girls just to prove something to yourself, why not just tell Clary how you feel? Вместо того, чтобы встречаться с другими девушками с целю что-то себе доказать, почему просто не рассказать Клэри о своих чувствах?
This is Starbucks and how can I help you? я прекрасно понимаю, почему ты расстроен.
If you really can't decide then how about a 2-year college within the prefecture? Раз вы не можете принять решение... почему бы не выбрать колледж нашей префектуры?
you were belittling us so much for your vaunted technology so how is it I haven't seen you at a tourney? Вы унижали нас Чего стоит эта ваша тайная технология? Почему я тебя раньше не видела на турнирах?
Well, if that's all that matters, how come you've never offered me your truth? Что ж, если важно только это, почему же ты мне никогда не предлагал свою правду?
I wonder how you do that every day. Так что почему бы нам не начать сначала?
So if Tim Morris was killed on his boat, how come that house of his is a crime scene? Итак, если Тим Моррис был убит на своей лодке, почему тот его дом стал местом преступления?